Translation of "Pauvreté" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Pauvreté" in a sentence and their turkish translations:

La pauvreté règne partout.

- Yoksulluk her yerde.
- Her yerde yoksulluk var.

J'ai vécu dans la pauvreté.

Ben yoksulluk içinde yaşadım.

La pauvreté l'a conduit à voler.

Yoksulluk onu çalmaya zorladı.

La pauvreté mène à la ruse.

- Yoksulluk kurnazlık öğretir.
- Yoksul geçimini düzeltmek için her yolu dener.

Le taux de pauvreté était de 12%

yoksulluk oranı %12,

Il attribue sa pauvreté à la malchance.

Fakirliğini kötü şansına bağlıyor.

7% de leurs citoyens vivaient dans la pauvreté

vatandaşların %7'si yoksulluk mağduruydu,

10% de la population mondiale dans l'extrême pauvreté

aşırı yoksulluk mağduru dünya nüfusunun %10'u

37 % de la population mondiale dans l'extrême pauvreté

aşırı yoksulluk mağduru dünya nüfusunun %37'si

La possibilité de mettre fin à l'extrême pauvreté,

Şiddetli yoksulluğu sona erdirecek,

La pauvreté a privé ce garçon d'une éducation.

Yoksulluk, oğlanı eğitimden mahrum etti.

Cela signifie que la pauvreté laisse une cicatrice durable

Bu, yoksulluğun kalıcı iz bıraktığı ve

L'ignorance de la pauvreté avait tout dans ce film

yoksulluk cahillik hepsi vardı bu filmde

Ce tremblement de terre ne tue pas la pauvreté

deprem öldürmez fakirlik öldürür diye

Le seigle était appelé le grain de la pauvreté.

Çavdara yoksulluk tahılı denirdi.

Il a honte de la pauvreté de son père.

O, babasının fakir olmasından utanç duyuyordu.

La pauvreté est à la racine de tout mal.

Yoksulluk bütün kötülüklerin kaynağıdır.

C'était l'augmentation de la population qui causait la pauvreté.

Yoksulluğun nedeni nüfus artışıydı.

Nous avons honte de la pauvreté de notre père.

Babamızın yoksulluğundan utanıyoruz.

De transformer des situations de pauvreté en richesse et prospérité.

bolluk ve refaha çevirebilecek güce sahip olduğuna inanıyorum.

Et aider les familles cambodgiennes à échapper à la pauvreté.

ve Kamboçyalı ailelerin fakirlikten kurtulmasına uğraşıyoruz.

Je n'ai pas honte de la pauvreté de mon père.

Babamın fakirliğinden utanç duymuyorum.

Plus de quarante-cinq millions d'américains vivent dans la pauvreté.

45 milyondan fazla Amerikalı fakirlik içinde yaşıyor.

Cette dynamique s'accroît encore pour ceux qui vivent dans la pauvreté,

Bu dinamikler New Orleans'dan Nairobi'ye kadar fakirlik koşullarında

Cela veut-il dire que la pauvreté ne compte pas finalement ?

Bu, aslında... Yoksulluğun önemli olmadığı anlamına mı geliyor?

Il est très important de nous attaquer à la pauvreté infantile.

hayatî öneme sahip olduğu anlamına geliyor.

Vient de pays qui font face à des cas extrêmes de pauvreté.

aşırı yoksulluğun olduğu ülkelerden geliyor.

Il n'avait pas d'autre choix que de quitter l'école en raison de la pauvreté.

Yoksulluktan dolayı okulu bırakmaktan başka seçimi yoktu.

Le président a appelé la population à s'unir pour combattre la pauvreté et la maladie.

Başkan, halkı yoksulluk ve hastalıklarla mücadelede birleşmeye çağırdı.

On dit que les orfèvres de ce quartier mangeaient de l'argent à cause de l'extrême pauvreté.

O kasabanın gümüşçülerinin aşırı yoksulluk nedeniyle gümüş yedikleri söylenilmektedir.

Je préfère vivre dans la pauvreté et en paix que dans la richesse et la peur.

Ben zenginlik ve korku içinde yaşamaktansa huzurlu yoksulluk içinde yaşamayı tercih ederim.

Du Sud était un pays extrêmement pauvre. Et non, on ne parle pas ici de pauvreté relative.

son derece fakir bir ülkeydi. Ve hayır, burada görece fakirlikten bahsetmiyoruz.

La pauvreté contribue, plus que toute autre chose au monde, à faire ressortir le pire des gens et à dissimuler le meilleur.

Yoksulluk insanlardaki en kötüyü ortaya çıkarmak ve en iyiyi gizlemek için dünyadaki başka her şeyden daha fazlasını yapar.

Et la bonne nouvelle est qu'aujourd'hui l'économie se développe à nouveau. Salaire, revenus, valeurs immobilières et comptes de retraites sont tous à la hausse. La pauvreté retombe.

Ve iyi haber şu ki ekonomi tekrar büyüyor. Maaşlar, gelirler, ev fiyatları ve emeklilik hesapları yeniden artıyor. Yoksulluk yine düşüyor.