Examples of using "Passera" in a sentence and their turkish translations:
İyi olacaksın.
Bu fırtına da geçecek.
Partin nerede olacak?
Umarım her şey yolunda gider.
İnan bana, o özür işe yaramayacak.
Bulaşırsa bulaşsın canım ne olacak
Sadece ne olacağını görmek istiyorum.
Başarısız olursak ne olur?
O, Pierre'de ne kadar zaman harcayacak?
Tom Noeli ailesiyle birlikte geçirmeyecek.
Tom Noel arifesini ailesiyle geçirecek.
Başarısız olursak ne olur?
O olursa ne olur?
Tom her şeyin iyi gideceğinden oldukça emin.
Tom hayatının geri kalanını hapishanede geçirecek.
uygulayalım uygulayalım. Bir süre sonra ne olacak?
Ya bir sızıntı varsa?
Hiçbir şey olmayacak.
Daha sonra ne olacağını hâlâ bilmiyoruz.
Kimse gelecekte ne olacağını söyleyemez.
Yarının ne getireceğini bilmiyoruz.
okuyup da ne olacak sanki apartman yöneticisi olacak
Bu uyar mı?
Sanırım bu öğrencilerden hiçbiri bir üst sınıfa devam etmeyecek.
Ama bir tane bile fire verirsek ne olacak biliyor musunuz?
Her şeyin düzeleceğine eminim.
Ne olacağını tahmin etmek mümkün değil.
Olacak bu işte.
- Gelecekte ne olacağını hiç kimse bilmiyor.
- Gelecekte ne olacağını kimse bilmiyor.
- Gelecekte ne olacağını kimse bilmez.
Gelecekte ne olacağını bilmek olanaksızdır.
Her şeyin iyi olacağından eminim.
- Bu düğmeye basarsam ne olur acaba?
- Bu butona basarsam ne olur merak ediyorum.
- Bu düğmeye basarsam ne olacağını merak ediyorum.
Beni tutacak ve bana her şeyin iyi olacağını söyleyecek birine ihtiyacım var.