Translation of "Pardonnez" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Pardonnez" in a sentence and their turkish translations:

Pardonnez l'interruption.

Kesintiyi bağışlayın.

S'il vous plaît, pardonnez-nous

gücünüze güvenmediğimiz

Pardonnez-moi, car j'ai péché.

Beni affedin, zira ben günah işledim.

Pardonnez-moi, qui est à l'appareil ?

Kim arıyor, lütfen?

Pardonnez-moi, mais c'est ma raquette.

Affedersiniz, ama o benim raketim.

- Pardonne Tom.
- Pardonne Tom !
- Pardonnez Tom !

Tom'u affet.

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.
- Pardonnez-moi.
- Pardon.

- Affedersiniz.
- Özür dilerim.

Pardonnez-moi, je n'en ai pas entendu.

Affedersiniz, duymadım.

Pardonnez-moi, mais j'ignorais que c'était un secret.

Üzgünüm ama bunun bir sır olduğunu bilmiyordum.

- Pardonne-moi, mon amour.
- Pardonnez-moi, mon amour.

- Sevgilim, beni affet.
- Aşkım, beni affet.
- Beni affet, aşkım.

- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Veuillez me pardonner.

Lütfen beni affet.

Pardonnez-moi mon Père parce que j'ai péché.

Günah işlediğim için beni affet Tanrım.

Pardonnez-moi pour avoir ouvert votre lettre par erreur.

Mektubunu yanlışlıkla açtığım için özür dilerim.

Pardonnez à vos ennemis, mais n'oubliez jamais leurs noms.

Düşmanlarını affet ama onların adlarını asla unutma.

- Pardonnez-moi de le dire.
- Pardonne-moi de dire ça.

Öyle söylediğim için beni affet.

Pardonnez-moi de ne pas avoir répondu à votre lettre.

Mektubuna cevap vermediğim için lütfen beni affet.

Pardonnez-moi de vous interrompre, mais pourriez-vous ouvrir la fenêtre.

Sözünüzü kestiğim için affedin ama pencereyi açabilirsiniz.

Pardonnez-moi, quel est le chemin le plus court vers la gare ?

Affdersiniz, istasyona gitmek için en kısa yol nedir?

- Pardonne-moi d'avoir oublié de te téléphoner.
- Pardonnez-moi d'avoir oublié de vous téléphoner.

Lütfen seni aramayı unuttuğum için beni affet.

- Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?
- Veuillez m'excuser. Comment se nomme cet endroit ?

Affedersiniz, Bu yerin isme ne?

Et pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensé.

Biz borçlularımızı affettiğimiz için siz bizim borçlarımızı affedin.

- Permettez-moi d'insister, il faut que je lui parle.
- Pardonnez mon insistance, mais il faut que je lui parle.

Üzgünüm ama benim ısrar etmem gerek. Onunla konuşmak zorundayım.

- Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
- Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Onları affet, zira onlar ne yaptıklarını bilmiyorlar.

- Pardonnez-moi, parlez-vous anglais ?
- Pardon, vous parlez l'anglais ?
- Veuillez m'excuser ! Savez-vous parler anglais ?
- Excusez-moi s'il vous plait, parlez-vous l'anglais?

- Affedersiniz. İngilizce konuşur musunuz?
- Affedersiniz, İngilizce konuşur musunuz?

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.

Lütfen beni affet.

- Excusez-moi, madame, je suis honteuse de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes.
- Pardonnez-moi, madame, je suis honteux de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes.

Affedersiniz hanımefendi, önünüzde böyle ağlıyor olmaktan utandım ama gözyaşlarıma hakim olamıyorum.