Translation of "N'avez" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "N'avez" in a sentence and their turkish translations:

- N'avez-vous pas déjeuné ?
- N'avez-vous pas dîné ?

Öğle yemeği yemedin mi?

Vous n'avez pas d'avocat.

Avukatınız yok.

N'avez-vous pas soif ?

Susamadınız mı?

N'avez-vous pas froid ?

Üşümüyor musun?

Vous n'avez pas écouté.

Dinlemiyorsun.

Vous n'avez rien dit.

Bir şey demediniz.

N'avez vous rien d'autre ?

Başka bir şeyin yok mu?

Vous n'avez pas dîné ?

Akşam yemeğini yemedin mi?

Vous n'avez qu'un seul problème

sizin tek bir derdiniz var

Vous n'avez rien à craindre.

Korkacak bir şeyin yok.

Vous n'avez pas l'air bien.

İyi görünmüyorsun.

N'avez-vous pas parlé anglais ?

- İngilizce konuşmamış mıydın?
- İngilizce konuşmamış mıydınız?

Vous n'avez pas l'air d'accord.

Kabul etmiş gibi görünmüyorsun.

Vous n'avez pas cru Mary.

Sen Mary'ye inanmadın.

Vous n'avez jamais été heureux.

Hiç mutlu değildiniz.

Pourquoi n'avez-vous pas téléphoné ?

Niçin aramadın?

Vous n'avez plus de messages.

Daha fazla mesajınız yok.

Vous n'avez pas de mél ?

Senin bir e-posta adresin yok mu?

- Vous n'avez pas l'air convaincu.
- Vous n'avez pas l'air convaincus.
- Vous n'avez pas l'air convaincue.
- Vous n'avez pas l'air convaincues.
- Tu n'as pas l'air convaincu.
- Tu n'as pas l'air convaincue.

İkna olmuş görünmüyorsunuz.

- Tu n'as pas de fièvre.
- Vous n'avez pas de fièvre.
- Vous n'avez aucune fièvre.

Senin ateşin yok.

Et vous n'avez aucune idée pourquoi,

Nedenine dair en ufak bir fikriniz bile yok

CP : Vous n'avez pas besoin d'écouter.

CP: Sizler bunu bilmezsiniz.

Vous n'avez pas à vous inquiéter.

Endişelenmenize gerek yok.

Vous n'avez qu'à balayer le plancher.

Yapmak zorunda olduğun bütün şey zemini süpürmektir.

Vous n'avez pas fini vos conneries ?

Saçmalamayı bitirmediniz mi?

N'avez-vous pas sommeil, les mecs ?

Uykunuz yok mu millet?

Vous n'avez pas une vue d'ensemble.

Büyük resme bakmıyorsun.

Vous n'avez pas à nous remercier.

Bize teşekkür etmek zorunda değilsin.

Vous n'avez pas trop attendu, j'espère ?

Umarım fazla beklemediniz.

Vous n'avez pas besoin d'argent maintenant.

Şimdi paraya ihtiyacınız yok.

Vous n'avez pas l'air en forme.

Sen biraz solgun görünüyorsun.

Vous n'avez pas travaillé assez dur.

- Siz pek yeterince çalışıp işlemediniz.
- Siz yeterince çalışmadınız.

- Tu n'as rien.
- Vous n'avez rien.

Hiçbir şeyin yok.

Vous n'avez pas besoin d'être polyglotte.

- O, sizin poliglot olmanızı gerektirmez.
- Çok dil bilen biri olmanızı gerektirmiyor.

- Vous n'avez pas à suivre Tom.
- Vous n'avez pas à faire ce que Tom dit.

Tom'un söylediğini yapmak zorunda değilsin.

- Tu n'as pas de fièvre.
- Vous n'avez pas de fièvre.
- Vous n'avez aucune fièvre.
- Vous n'avez pas de température.
- Tu n'as pas de température.

- Senin ateşin yok.
- Ateşin yok.

- Tu n'as pas l'air Japonais.
- Tu n'as pas l'air Japonaise.
- Vous n'avez pas l'air Japonais.
- Vous n'avez pas l'air Japonaise.
- Vous n'avez pas l'air Japonaises.

Sen Japon görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air trop sûr.
- Tu n'as pas l'air trop certain.
- Tu n'as pas l'air trop sûre.
- Tu n'as pas l'air trop certaine.
- Vous n'avez pas l'air trop certain.
- Vous n'avez pas l'air trop sûr.
- Vous n'avez pas l'air trop certaine.
- Vous n'avez pas l'air trop certains.
- Vous n'avez pas l'air trop certaines.
- Vous n'avez pas l'air trop sûre.
- Vous n'avez pas l'air trop sûrs.
- Vous n'avez pas l'air trop sûres.

Sen çok emin görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air si occupé.
- Vous n'avez pas l'air si occupée.
- Tu n'as pas l'air si occupée.
- Vous n'avez pas l'air si occupé.
- Vous n'avez pas l'air si occupés.
- Vous n'avez pas l'air si occupées.

Çok meşgul görünmüyorsun.

- Vous n'avez pas l'air très fort.
- Vous n'avez pas l'air très forte.
- Vous n'avez pas l'air très forts.
- Vous n'avez pas l'air très fortes.
- Tu n'as pas l'air très fort.
- Tu n'as pas l'air très forte.

Çok güçlü görünmüyorsun.

- Tu n'as pas l'air très fatigué.
- Tu n'as pas l'air très fatiguée.
- Vous n'avez pas l'air très fatigué.
- Vous n'avez pas l'air très fatiguée.
- Vous n'avez pas l'air très fatigués.
- Vous n'avez pas l'air très fatiguées.

Sen çok yorgun görünmüyorsun.

Vous n'avez plus à vous montrer hésitant

Temel kelime ve ifadeleri kullanırken

Vous n'avez plus votre place chez vous.

Artık evinize ait değilsiniz.

Vous n'avez pas besoin de connaître l'anglais

ingilizce bilmenize filan da gerek yok

Ou n'avez-vous pas fait ces conversations?

Veya siz bu muhabbetleri yapmadınız mı?

N'avez-vous pas une édition moins chère ?

Daha ucuz bir yayınınız var mı?

Pourquoi n'avez-vous pas regardé cette image ?

Resme niçin bakmadın?

Vous n'avez pas besoin d'être si anxieux.

Çok sinirli olmak zorunda değilsin.

Ici, vous n'avez pas à donner d'ordres !

Burada emirler verme.

Vous n'avez pas l'air d'être un flic.

- Polis gibi görünmüyorsun.
- Bir polise benzemiyorsun.

Vous n'avez pas besoin de vous excuser.

Özür dilemeye gerek yok.

Vous n'avez pas besoin de venir demain.

Yarın gelmek zorunda değilsin.

Pourquoi n'avez-vous arrêté que les étrangers ?

Neden sadece yabancıları durdurdun?

N'avez-vous pas encore fini votre repas ?

Yemeğini hâlâ bitirmedin mi?

Pourquoi n'avez-vous pas de petit ami ?

Neden bir sevgiliniz yok?

- T'as pas tort.
- Vous n'avez pas tort.

- Hatalı değilsin.
- Hatalı değilsiniz.

Vous n'avez pas besoin de mon approbation.

Benim onayıma ihtiyacın yok.

Vous n'avez pas vu le drapeau rouge ?

- Kırmızı bayrağı görmedin mi?
- Kırmızı bayrağı görmediniz mi?

Vous n'avez pas besoin de demander pardon.

Af istemek zorunda değilsin.

Vous n'avez pas le droit d'aller là.

Oraya gitmeye hakkınız yok.

Mais vous n'avez rien vu sur ce sujet.

ama bunu hiçbir yerde okuyamazsınız.

Vous n'avez pas de gens autour de vous?

Sizin de çevrenizde şöyle insanlar yok mu?

Si vous n'avez pas donné d'argent à Google

Siz Google'a para vermediyseniz

Vous n'avez pas à vous inquiéter de cela.

Onun hakkında üzülmene gerek yok.

- N'as-tu pas sommeil ?
- N'avez-vous pas sommeil ?

Uykulu değil misin?

- N'as-tu plus mal ?
- N'avez-vous plus mal ?

Artık acı çekmiyor musun?

- Tu n'as aucune preuve.
- Vous n'avez aucune preuve.

Elinizde delil yok.

- Tu n'as plus d'excuses.
- Vous n'avez plus d'excuses.

- Mazeretlerin tükendi.
- Başka bahanen kalmadı.

- Tu n'as rien dit.
- Vous n'avez rien dit.

Bir şey demedin.

- N'avez-vous pas froid ?
- N'as-tu pas froid ?

- Üşümüyor musun?
- Üşümüyor musunuz?

- N'avez-vous pas soif ?
- N'as-tu pas soif ?

- Susamadın mı?
- Susamadınız mı?

- N'avez-vous pas faim ?
- N'as-tu pas d'appétit ?

Aç değil misin ?

- N'avez-vous pas chaud ?
- N'as-tu pas chaud ?

Kızgın değil misin?

N'avez-vous pas un emploi à plein temps ?

Tam zamanlı bir işin yok mu?

- Tu n'as aucune chance.
- Vous n'avez aucune chance.

Senin şansın yok.

- Tu n'as pas payé.
- Vous n'avez pas payé.

Parasını ödemedin.

- N'as-tu pas d'amis ?
- N'avez-vous pas d'amis ?

Arkadaşların yok mu?

- Vous n'avez rien manqué.
- Tu n'as rien manqué.

- Bir şey kaçırmadın.
- Bir şey kaçırmadınız.

Pourquoi n'avez-vous pas simplement dit la vérité ?

Neden sadece gerçeği söylemedin?

- Tu n'as aucun goût.
- Vous n'avez aucun goût.

Damak tadın yok.

Vous n'avez pas la réponse à cette question.

Bu soruya cevabın yok.

- Tu n'as pas été marié longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été marié longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariés longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariées longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariée longtemps, si ?
- Tu n'as pas été mariée longtemps, si ?

Siz uzun süre evli değildiniz, değil mi?

- Tu n'as pas l'air heureux.
- Tu n'as pas l'air heureuse.
- Vous n'avez pas l'air heureux.
- Vous n'avez pas l'air heureuse.

Mutlu görünmüyorsun.

DB : J'ai l'impression que vous n'avez peur de rien.

DB: O zaman tahmin ediyorum, çok fazla şey seni korkutmuyor.

Et si vous n'avez pas les avantages que j'ai ?

Peki ya siz benim avantajlarıma sahip değilseniz?

Vous n'avez pas peur des fantômes, n'est-ce pas ?

Hayaletlerden korkmuyorsun, değil mi?

Vous n'avez pas le droit d'assister à la réunion.

- Toplantıya katılmak için yetkili değilsiniz.
- Toplantıya katılma hakkınız yok.

Selon les rayons X, vous n'avez pas de problèmes.

Röntgene göre her şey iyi.

Vous n'avez pas vu Tom aujourd'hui, n'est-ce pas ?

Bugün Tom'u görmedin, değil mi?

Vous n'avez pas le droit de saisir mes biens.

Sen benim mallarını gasp etmek hiçbir yasal hakka sahip değilsin.

Si vous n'avez pas d'argent, vous devez faire sans.

Eğer paranız yoksa, onsuz yapmak zorundasınız.

Vous n'avez que trois ans de plus que moi.

- Yalnızca, benden üç yaş büyüksün.
- Benden yalnızca üç yaş büyüksün.

N'avez-vous pas perdu du poids ? Mangez-vous correctement ?

- Kilo vermedin mi? Doğru besleniyor musun?
- Kilo vermediniz mi? Doğru besleniyor musunuz?

Depuis quand n'avez-vous pas vu votre petit ami ?

Erkek arkadaşını gördüğünden beri ne kadar oldu?

- Que n'as-tu ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'avez-vous ?
- Que n'avez-vous pas ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'avez-vous pas ?
- De quoi ne disposes-tu pas ?
- De quoi ne disposez-vous pas ?

- Neyiniz yok?
- Neyin yok?

Peut-être me demanderont-ils pourquoi vous n'avez rien fait,

Belki neden harekete geçmek için zaman varken

Vous n'avez aucune idée de ce que ça va coûter.

veya sonra ne kadar tutacağını bilmiyorsunuz.

Vous n'avez pas d'ami qui arrive en retard ou jamais?

ya geç gelip yada hiç gelmeyen arkadaşınız yok mu?