Translation of "Mises" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Mises" in a sentence and their turkish translations:

Et des mises à jour régulières.

.

Merci pour les mises à jour.

Güncellemeler için teşekkürler.

Tom veut des mises à jour.

Tom güncelleştirmeler istiyor.

Je veux des mises à jour.

Güncelleme istiyorum.

- Où veux-tu que ces valises soient mises ?
- Où voulez-vous que ces valises soient mises ?

Bu bavulları nerede istiyorsun?

Les cloches se sont mises à sonner.

Ziller çalmaya başladı.

Je les ai mises pour avoir l'air intelligent,

Onları zeki görünmek için taktım,

Elles se sont mises à ramasser des cailloux.

Onlar taş toplamaya başladılar.

Des poires sont mises en boîte dans cette usine.

Armutlar bu fabrikada konservelenir.

J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.

Ayakkabımı çıkarıp yatağın altına koydum.

- Nous nous sommes tous mis debout.
- Nous nous sommes toutes mises debout.

Hepimiz ayağa kalktık.

Si vous activez l'anneau de notification lorsque nos vidéos sont mises en ligne

bildirim zilini açarsanız videolarımız yayına açıldığında

Tom a rincé les assiettes et les a mises dans le lave-vaisselle.

Tom bulaşıkları duruladı ve onları bulaşık makinesine koydu.

- Elle a ignoré tous mes avertissements.
- Elle a ignoré toutes mes mises en garde.

O bütün uyarılarımı göz ardı etti.

Les mesures d'austérité que de nombreuses autorités municipales ont mises en œuvre sont massivement impopulaires.

Pek çok kent yöneticilerinin uyguladığı kemer sıkma politikası son derece sevimsizdir.

- Les fusées ont été lancées depuis une rampe de lancement.
- Les fusées ont été mises à feu sur une rampe de lancement.

Roketler bir fırlatma rampasından ateşlendi.

- Nous nous mîmes d'accord entre nous.
- Nous nous accordâmes entre nous.
- Nous nous sommes accordés entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord entre nous.
- Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
- Nous nous sommes accordées entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord.
- Nous nous sommes mises d'accord.
- Nous sommes tombés d'accord.

- Biz kendi aramızda anlaştık.
- Biz anlaştık.

- Quasiment toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës.
- Presque toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages ; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës.

Hemen hemen tüm sanal bellek uygulamaları bir uygulama programının sanal adres alanını sayfalara böler; bir sayfa bitişik sanal bellek adreslerinden oluşan bir bloktur.

- Tous les deux se mirent à rire.
- Toutes les deux se mirent à rire.
- Tous les deux se sont mis à rire.
- Toutes les deux se sont mises à rire.
- Tous deux se mirent à rire.
- Toutes deux se mirent à rire.
- Tous deux se sont mis à rire.
- Toutes deux se sont mises à rire.

- İkisi de gülmeye başladı.
- İkisi de kahkaha atmaya başladı.

- Les travailleurs de l'entreprise ont fait la grève.
- Les travailleuses de l'entreprise ont fait la grève.
- Les travailleurs de l'entreprise se sont mis en grève.
- Les travailleuses de l'entreprise se sont mises en grève.

Şirketteki işçiler greve gitti.

- Nous nous mîmes d'accord entre nous.
- Nous nous accordâmes entre nous.
- Nous nous sommes accordés entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord entre nous.
- Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
- Nous nous sommes accordées entre nous.

Biz kendi aramızda anlaştık.

- Quand avez-vous commencé à écrire des chansons ?
- Quand as-tu commencé à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mis à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mise à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mises à écrire des chansons ?
- Quand t'es-tu mis à écrire des chansons ?
- Quand t'es-tu mise à écrire des chansons ?

Ne zaman şarkılar yazmaya başladın?

- En quel honneur t'es-tu mis sur ton trente-et-un ?
- Pourquoi es-tu tout endimanché ?
- Pourquoi es-tu tout endimanchée ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchés ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchées ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanché ?
- Pourquoi êtes-vous tout endimanchée ?
- En quel honneur t'es-tu mise sur ton trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mis sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mise sur votre trente-et-un ?
- En quel honneur vous êtes-vous mises sur votre trente-et-un ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêté ?
- Pour quelle occasion t'es-tu apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêté ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtée ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtés ?
- Pour quelle occasion vous êtes-vous apprêtées ?

Ne için hepiniz giyinip kuşandınız?