Translation of "J'apprécierais" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "J'apprécierais" in a sentence and their turkish translations:

- J'apprécierais que tu m'accompagnes.
- J'apprécierais que vous m'accompagniez.

Benimle gelseydin, minnettar olurdum.

- J'apprécierais que vous partiez.
- J'apprécierais que tu partes.

Ayrılmanı isterim.

- J'apprécierais que vous m'aidiez.
- J'apprécierais que tu m'aides.

Bana yardım edersen, minnettar kalırım.

J'apprécierais une réponse.

Bir cevaba minnettar olurdum.

J'apprécierais votre aide.

- Yardımınıza minnettarım.
- Yardımınız için minnettarız.

J'apprécierais un peu d'intimité.

Biraz gizliliği severim.

- J'apprécierais que vous puissiez le faire.
- J'apprécierais que tu puisses le faire.

Yapabilirseniz minnettar olurum.

J'apprécierais une réponse aussitôt que possible.

Mümkün olan kısa süredeki bir cevaba müteşekkir kalırım.

J'apprécierais beaucoup un verre de bière fraîche.

Bir bardak soğuk biraya gerçekten minnettar kalırdım.

J'ai toujours faim, donc j'apprécierais un bon repas.

Hâlâ açım, bu yüzden bir öğün yemeliyim.

J'apprécierais toute information que vous pourriez nous faire parvenir.

Bize gönderebileceğin bir bilgiyi takdir ederim.

Si tu pouvais me prêter de l'argent, j'apprécierais vraiment.

Bana biraz ödünç para verirsen bunu gerçekten takdir ederim.

J'apprécierais que ma candidature pour le poste soit prise en considération.

İş için dikkate alınmak istiyorum.

- Je voudrais une tasse de café.
- J'apprécierais une tasse de café.

Bir fincan kahve istiyorum.

- Si tu pouvais faire ça pour moi, je l'apprécierais.
- Si tu pouvais le faire pour moi, je l'apprécierais.
- Si vous pouviez faire ça pour moi, je l'apprécierais.
- Si vous pouviez le faire pour moi, je l'apprécierais.
- Si vous pouviez faire ça pour moi, j'apprécierais.
- Si vous pouviez le faire pour moi, j'apprécierais.
- Si tu pouvais le faire pour moi, j'apprécierais.
- Si tu pouvais faire ça pour moi, j'apprécierais.

Onu benim için yapabilirsen minnettar olurum.