Translation of "Partes" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Partes" in a sentence and their turkish translations:

Je regrette que tu partes.

Korkarım ki gidiyorsun.

Il va falloir que tu partes ».

gitmek zorunda kalacaksın."

Que tu partes ou pas est indifférent.

Gidip gitmemen fark yaratmaz.

- J'apprécierais que vous partiez.
- J'apprécierais que tu partes.

Ayrılmanı isterim.

Tom veut te voir avant que tu partes.

Tom, sen ayrılmadan önce seni görmek istiyor.

Ne m'attends pas ! Il faut que tu partes !

Bekleme beni! Gitmelisin!

Il serait préférable que tu partes de là lundi.

Pazartesi günü oraya gitsen iyi olur.

- J'aimerais que tu partes immédiatement.
- J'aimerais que vous partiez immédiatement.

Hemen ayrılmanı istiyorum.

Je serai peut-être rentré avant que tu ne partes.

Sen çıkmadan önce geri dönebilirim.

- J'espère certainement que vous partiez.
- J'espère certainement que tu partes.

Kesinlikle keşke gitsen.

Il est grand temps que tu partes à l'école, pas vrai ?

Okula gitmenin zamanı geldi de geçti bile, değil mi?

- Je suggère que vous partiez immédiatement.
- Je suggère que tu partes immédiatement.

Derhal gitmeni öneririm.

- Je ne veux pas que vous partiez.
- Je ne veux pas que tu partes.

Ayrılmanızı istemiyorum.

- Il n'était pas nécessaire que tu partes.
- Il n'était pas nécessaire que vous partiez.

Ayrılmak zorunda değildin.

- Je ne veux pas que tu partes.
- Je ne veux pas que tu y ailles.

- Gitmenizi istemiyorum.
- Gitmeni istemiyorum.

- Je ne vois pas d'inconvénient à ce que vous partiez.
- Je ne vois pas d'inconvénient à ce que tu partes.

Gidip gitmemen umurumda değil.

- Il faut que vous vous en alliez, maintenant.
- J'ai besoin que tu partes, maintenant.
- J'ai besoin que vous partiez, maintenant.

Şimdi terk etmeni istiyorum.

- Il est nécessaire que tu partes.
- Il est nécessaire que vous partiez.
- Il est nécessaire que vous y alliez.
- Il est nécessaire que tu y ailles.

Senin gitmen gereklidir.

- Il y a quelque chose que je dois vous confier avant que vous ne partiez.
- Il y a quelque chose que je dois te dire avant que tu ne partes.

Siz ayrılmadan önce size söylemem gereken bir şey var.

- Ne pensez-vous pas qu'il soit l'heure pour vous de partir ?
- Ne pensez-vous pas qu'il soit l'heure que vous partiez ?
- Ne penses-tu pas qu'il soit l'heure pour toi de partir ?
- Ne penses-tu pas qu'il soit l'heure que tu partes ?

Gitme zamanının geldiğini düşünmüyor musun?