Translation of "Puisses" in English

0.008 sec.

Examples of using "Puisses" in a sentence and their english translations:

Puisses-tu vivre longtemps !

May you live long!

Puisses-tu être heureux, Ricardo.

May you be happy, Ricardo.

Je suis heureux que tu puisses venir.

I'm glad that you can come.

C'est dommage que tu ne puisses pas venir.

- It's a pity that you can't come.
- Pity you can't come.

J'aimerais que tu puisses rester ici plus longtemps.

I wish you could stay here longer.

J'aimerais que tu puisses rester pour la nuit.

I wish you could stay the night.

Je suis heureux que tu puisses rencontrer Tom.

I'm glad you were able to meet Tom.

Je ne pense pas que tu puisses m'aider.

- I don't think you can help me.
- I don't think that you can help me.

Je ne pense pas que tu puisses me battre.

I don't think you can beat me.

Je serais ravie que tu puisses venir avec nous.

I'd be delighted if you could come with us.

Je ne pense pas que tu puisses vendre ça.

I don't think you can sell that.

Je ne pense pas que tu puisses faire ça.

I don't think you could do that.

Je ne pense pas que tu puisses manger ça.

- I don't think you can eat that.
- I don't think that you can eat that.

Ça serait bien que tu puisses venir avec nous.

- It'd be good if you could come with us.
- It would be good if you could come with us.

J'aimerais que tu puisses rester un peu plus longtemps.

- I wish you could stay a little longer.
- I wish that you could stay a little longer.

Y a-t-il quelque chose que tu puisses faire ?

Is there anything you can do?

Quoi que tu puisses dire, je suis convaincu d'avoir raison.

- No matter what you say, I am convinced that I am right.
- No matter what you say, I'm convinced that I'm right.
- No matter what you say, I'm convinced I'm right.

Il n'y a nulle part où tu puisses te cacher.

- There's nowhere for you to hide.
- There's nowhere you can hide.

J'ai apporté ces rapports afin que tu puisses les examiner.

I brought these reports for you to examine.

Il n'y a nul endroit où tu puisses te cacher.

There's nowhere for you to hide.

C'est dommage que tu ne puisses pas voyager avec nous.

- It is a pity that you cannot travel with us.
- It's a pity that you can't travel with us.

Je ne pense pas que tu puisses être entendu par lui.

I don't think you can gain his ear.

Je voudrais que tu puisses passer chez moi sur ton chemin.

I wish you could drop in at my house on your way home.

Penses-tu que tu puisses m'apprendre à jouer de la cornemuse ?

Do you think you could teach me to play the bagpipes?

Comme cela aurait été bien, que tu puisses venir avec nous...

- I wish you could have come with me.
- I wish you could've come with me.

C'est dommage que tu ne puisses pas venir avec nous, aujourd'hui.

It's too bad you can't come with us today.

Il est impossible que tu puisses sauter à deux mètres de hauteur.

It is impossible for you to jump two meters high.

- J'apprécierais que vous puissiez le faire.
- J'apprécierais que tu puisses le faire.

I'd appreciate it if you could do that.

Laisser quelque chose inachevé est la pire chose que tu puisses faire.

Leaving something unfinished is the worst thing you can do.

Je ne pensais pas que tu puisses dire ce genre de choses.

I couldn't have imagined that you could say such things.

- J'espère vraiment que tu puisses venir.
- J'espère vraiment que vous puissiez venir.

I really hope you can come.

C'est dommage que tu ne puisses pas rester un peu plus longtemps.

It's too bad you can't stay a little longer.

- Je ne travaille pas pour que tu puisses paresser toute la journée !
- Je ne bosse pas pour que tu puisses passer la journée à coincer la bulle !

I do not work so you can be lazy and rest all day long!

Il n'y a rien que tu puisses dire qui me ferait changer d'avis.

- There's nothing you can say that'll change my mind.
- There's nothing that you can say that'll change my mind.

Penses-tu que tu puisses m'aider à désherber le jardin cet après-midi?

- Do you think that you could help me weed the garden this afternoon?
- Do you think you could help me weed the garden this afternoon?

- J'aimerais que vous puissiez venir avec nous.
- J'aimerais que tu puisses venir avec nous.

I wish you could come with us.

- Je me réjouis que vous puissiez venir.
- Je suis heureux que tu puisses venir.

I'm glad that you can come.

Arkhangelsk est le plus loin des endroits les plus lointains que tu puisses imaginer.

Arkhangelsk is the farthest of the farthest places you can imagine.

Les gens changent. Il n'y a pas grand chose que tu puisses y faire.

People change. There's not much you can do about it.

- Quel dommage que vous ne puissiez venir !
- Quel dommage que tu ne puisses venir !

What a pity you can't go.

- Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous.
- C'est dommage que tu ne puisses pas voyager avec nous.
- Il est dommage que tu ne puisses pas venir avec nous.

- It is a pity that you cannot travel with us.
- It's a pity that you can't travel with us.
- I wish you could go with us.

Nous sommes assis assez loin l'un de l'autre pour que tu puisses mettre le masque ...

We are sitting far enough apart that you can put the mask on ...

- C'est la pire chose que tu puisses faire !
- C'est la pire chose que vous puissiez faire !

- That is the worst thing you can do!
- That's the worst thing you can do!

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- C'est dommage que vous ne puissiez pas venir.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.
- It's a pity you can't come.

- J'aimerais que tu puisses rester pour la nuit.
- J'aimerais que vous puissiez rester pour la nuit.

- I wish you could stay the night.
- I wish that you could stay the night.

- Je suis venu pour que vous puissiez m'informer.
- Je suis venu pour que tu puisses m'informer.

I have come so that you can inform me.

- Je serais ravi que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravie que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravi que vous puissiez venir avec nous.
- Je serais ravie que vous puissiez venir avec nous.

I'd be delighted if you could come with us.

- Je travaille pour que vous puissiez apprendre le quechua.
- Je travaille pour que tu puisses apprendre le quechua.
- J’œuvre pour que vous puissiez apprendre le quechua.
- Je fais en sorte que tu puisses apprendre le quechua.

I am working so that you can learn Quechua.

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.

En semant, les paysans disaient : « Ô terre, puisses-tu contenter la charrue et le sac de semis. »

While sowing, the peasants said: “O earth, may you satisfy the plow and the sack of seed."

- Penses-tu que tu puisses mettre ton idée en pratique ?
- Pensez-vous pouvoir mettre votre idée en pratique ?

Do you think that you can put your idea into practice?

- Je ne pense pas que vous puissiez vendre ça.
- Je ne pense pas que tu puisses vendre ça.

- I don't think you can sell that.
- I don't think that you can sell that.

- Je crains que vous ne puissiez pas faire cela.
- Je crains que tu ne puisses pas faire cela.

- I'm afraid you can't do that.
- I'm afraid that you can't do that.

- Je ne pense pas que tu puisses le faire.
- Je ne pense pas que vous puissiez faire ceci.

- I don't think you can do this.
- I don't think that you can do this.

- Il n'y a nulle part où tu puisses te cacher.
- Il n'y a nul endroit où tu puisses te cacher.
- Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.
- Il n'y a nul endroit où vous puissiez vous cacher.

There's nowhere for you to hide.

Penses-tu que tu puisses faire en sorte que les choses continuent à fonctionner jusqu'à ce que je revienne ?

Do you think you can manage to keep things going until I get back?

- Il n'y a rien que tu puisses y faire.
- Il n'y a rien que vous puissiez faire pour cela.

There's nothing you can do about that.

Deux des choses les plus importantes dont tu puisses disposer dans ta vie sont les amis et les rêves.

Two of the most important things you can have in your life are friendships and dreams.

« J'emmènerai mon chien pour que tu puisses faire sa connaissance. » « Quoi ?! Ne t'aventure pas à amener ce cabot ici ! »

I'll bring my dog here so you can see it. Are you crazy? Don't you dare bring animals in here!

- Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous.
- C'est dommage que tu ne puisses pas voyager avec nous.

- It is a pity that you cannot travel with us.
- It's a pity that you can't travel with us.

- Je suis le seul à qui tu puisses faire confiance.
- Je suis la seule à qui vous pouvez faire confiance.

I'm the only one you can trust.

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir avec nous, aujourd'hui.
- C'est dommage que vous ne puissiez pas venir avec nous, aujourd'hui.

It's too bad you can't come with us today.

Dans cette forêt, à chaque pas, nous pouvons être confrontés aux périls les plus terribles que tu puisses imaginer. Alors, allons-y.

In this forest, at every step, we may face the most terrible perils that you can ever imagine. So let's go ahead.

- Puissiez-vous être touché par Son Appendice Nouillesque.
- Puissiez-vous être touchée par Son Appendice Nouillesque.
- Puissiez-vous être touchées par Son Appendice Nouillesque.
- Puissiez-vous être touchés par Son Appendice Nouillesque.
- Puisses-tu être touché par Son Appendice Nouillesque.
- Puisses-tu être touchée par Son Appendice Nouillesque.

May you be touched by His Noodly Appendage.

- C'est dommage que tu ne puisses pas rester un peu plus longtemps.
- C'est dommage que vous ne puissiez pas rester un peu plus longtemps.

It's too bad you can't stay a little longer.

- Faire quelque chose sans enthousiasme est la pire chose que l'on puisse faire.
- Faire quelque chose nonchalamment est la pire chose que tu puisses faire.

Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.
- C'est dommage que vous ne puissiez pas venir.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.
- It's a pity you can't come.

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.
- Il est à déplorer que vous ne puissiez venir.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.

Je ne crois pas qu'il existe quoi que ce soit dans le monde entier que tu ne puisses apprendre à Berlin, à part la langue allemande.

I don't believe there is anything in the whole earth that you can't learn in Berlin except the German language.

- Les gens changent. Il n'y a pas grand chose que tu puisses y faire.
- Les gens changent. Il n'y a pas grand chose que vous puissiez y faire.

People change. There's not much you can do about it.

- Es-tu si stupide que tu ne puisses le voir ?
- Êtes-vous si stupide que vous ne puissiez le voir ?
- Êtes-vous si stupides que vous ne puissiez le voir ?

Are you so stupid that you can't see it?

- Je suis content de te voir, mais il n'y a rien que tu puisses faire ici.
- Je suis contente de vous voir, mais il n'y a rien que vous puissiez faire ici.

I'm glad to see you, but there's nothing you can do here.

- Quelle que soit la vitesse à laquelle tu essaies de courir, tu ne battras jamais une moto.
- Quelle que soit la vitesse à laquelle tu puisses courir, jamais tu ne rattraperas une moto.

However fast you may try to run, you will never beat a motorbike.

Si tu croises celles qui disent "Donnez à boire de l'huile au chat", dis-leur de t'en enduire le bassin avec environ sept cuillerées, afin que tu puisses te lever pour aller travailler.

If you meet those who say, "Give the cat some oil," tell them to lubricate your back with about seven spoonfuls in order to get up and go to work.

- Je serais heureux si vous pouviez venir avec nous.
- Je serais heureuse si vous pouviez venir avec nous.
- Je serais ravi que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravie que vous puissiez venir avec nous.

I'd be delighted if you could come with us.

- Penses-tu que tu puisses faire en sorte que les choses continuent à fonctionner jusqu'à ce que je revienne ?
- Pensez-vous pouvoir vous débrouiller pour que les choses continuent à avancer jusqu'à ce que je revienne ?

Do you think you can manage to keep things going until I get back?

- Laisser quelque chose en plan est la pire chose que l'on puisse faire.
- Laisser quelque chose inachevé est la pire chose que tu puisses faire.
- Laisser quelque chose d'inachevé est la pire chose que vous puissiez faire.

Leaving something unfinished is the worst thing you can do.

Je suis désolé de dire cela, mais il me faut mettre le holà ! Je ne suis pas une institution caritative ! À moins que tu puisses pleinement me convaincre du fait que te consacrer mon temps en vaut vraiment la peine, ce sera sans moi ! Je suis sérieux, cette fois-ci.

I'm sorry to say this, but I need to put my foot down! I'm not a charity! Unless you can solidly convince me that the devotion of my time to you is truly worth my while, I'm through! I mean it this time.

- Les gens changent. Il n'y a pas grand chose que tu puisses y faire.
- Les gens changent. Il n'y a pas grand chose qu'on puisse y faire.
- Les gens changent. Il n'y a pas grand chose que vous puissiez y faire.
- Les gens changent. Il n'y a pas grand chose à y faire.

People change. There's not much you can do about it.