Translation of "Puissiez" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Puissiez" in a sentence and their turkish translations:

- J'aurais aimé que vous puissiez être venu avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venue avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venus avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venues avec moi.

Keşke benimle gelebilseydin.

Mais c'est le mieux que vous puissiez faire.

Fakat yapabileceğiniz en iyi şey bu.

Quel dommage que vous ne puissiez pas venir !

Gelemiyor olmanız ne kötü!

Je souhaite que vous puissiez nous voir ici.

- Bizi burada görebilmeni dilerim.
- Keşke bizi burada görebilseydin.

Où que vous puissiez aller, n'oubliez pas de m'écrire.

Nereye gidersen git bana yazmayı unutma.

C'est dommage que vous ne puissiez pas venir avec nous.

Ne yazık ki bize katılamazsın.

Pensez-vous que vous puissiez le faire avant le déjeuner?

Öğle yemeğinden önce onu yapabileceğinizi düşünüyor musunuz?

Tout tombe sur vous sans que vous ne puissiez vous échapper.

hepsi üzerinize çullanıyor kaçacak bir yerin yok.

Afin que vous puissiez facilement accéder à ces informations sur Internet.

yani internetten de basitçe bu bilgilere ulaşabilirsiniz yahu

Restez à la maison afin que vous puissiez répondre au téléphone.

Telefona cevap vermek istersen, evde kal.

Je suis désolé que vous ne puissiez pas venir ce soir.

Bu akşam gelemiyeceğine üzüldüm.

Y a-t-il quelqu'un à qui vous puissiez vous fier ?

Güvenebileceğin birisi var mı?

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.
- Il est à déplorer que vous ne puissiez venir.

Ne yazık ki gelemezsin.

- J'apprécierais que vous puissiez le faire.
- J'apprécierais que tu puisses le faire.

Yapabilirseniz minnettar olurum.

Laisser quelque chose d'inachevé est la pire chose que vous puissiez faire.

Bir işi yarım bırakmak yapılabilecek en kötü iştir.

- Pensez-vous que vous puissiez me battre ?
- Tu penses pouvoir me battre ?

Beni yenebileceğini düşünüyor musun?

Que croyez-vous être vrai bien que vous ne puissiez le prouver ?

Kanıtlayamasan bile neyin doğru olduğuna inanırsın?

- J'espère vraiment que tu puisses venir.
- J'espère vraiment que vous puissiez venir.

Gerçekten gelebileceğini umuyorum.

Une compréhension des gens est l'arme la plus puissante que vous puissiez détenir.

Sahip olabileceğiniz en büyük silah insanları anlamaktır.

- J'aimerais que vous puissiez venir avec nous.
- J'aimerais que tu puisses venir avec nous.

Keşke bizimle gelebilsen.

- Je me réjouis que vous puissiez venir.
- Je suis heureux que tu puisses venir.

Gelebilmene memnun oldum.

Vous rendez l'un des meilleurs services que vous puissiez rendre à la santé publique.

başkalarının sağlığı için çok büyük bir iyilik yapmış oluyorsunuz.

Je suis heureux que vous puissiez venir. S'il vous plaît, faites comme chez vous.

Gelebildiğinize sevindim. Lütfen kendi evinizdeymiş gibi davranın.

- C'est la pire chose que tu puisses faire !
- C'est la pire chose que vous puissiez faire !

Yapabileceğiniz en kötü şey budur!

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- C'est dommage que vous ne puissiez pas venir.

Ne yazık ki gelemezsin.

Ne restez pas au lit, à moins que vous ne puissiez gagner de l'argent au lit.

Yatakta para kazanamadığınız sürece, yatakta kalmayınız.

- J'aimerais que tu puisses rester pour la nuit.
- J'aimerais que vous puissiez rester pour la nuit.

Gece burada kalabilsen keşke.

- Je suis venu pour que vous puissiez m'informer.
- Je suis venu pour que tu puisses m'informer.

Bana bilgi verebilmen için geldim.

- Je serais ravi que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravie que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravi que vous puissiez venir avec nous.
- Je serais ravie que vous puissiez venir avec nous.

Bizimle gelebilirsen memnun olurum.

- Je travaille pour que vous puissiez apprendre le quechua.
- Je travaille pour que tu puisses apprendre le quechua.
- J’œuvre pour que vous puissiez apprendre le quechua.
- Je fais en sorte que tu puisses apprendre le quechua.

Keçua öğrenebilmen için çalışıyorum.

Peut être diffusé sur n'importe quel appareil, afin que vous puissiez regarder à tout moment, n'importe où.

herhangi bir cihaza aktarılabilir, böylece istediğiniz zaman, istediğiniz yerde izleyebilirsiniz.

- Tu ne peux rien faire pour m'arrêter.
- Il n'y a rien que vous puissiez faire pour m'arrêter.

Beni durdurmak için yapabileceğin bir şey yok.

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir.
- Il est dommage que vous ne puissiez pas venir.

Ne yazık ki gelemezsin.

Je sais que j'ai passé la nuit de garde plusieurs fois pour que vous puissiez dormir en paix,

Geceyi birkaç kez izlemek için harcadığımı biliyorum, böylece rahatça uyuyabilirsin,

- Je ne pense pas que vous puissiez vendre ça.
- Je ne pense pas que tu puisses vendre ça.

Onu satabileceğini sanmıyorum.

- Je crains que vous ne puissiez pas faire cela.
- Je crains que tu ne puisses pas faire cela.

- Korkarım, onu başaramazsın.
- Korkarım, onu yapamazsın.

- Je ne pense pas que tu puisses le faire.
- Je ne pense pas que vous puissiez faire ceci.

Senin bunu yapabileceğini sanmıyorum.

- Il n'y a nulle part où tu puisses te cacher.
- Il n'y a nul endroit où tu puisses te cacher.
- Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.
- Il n'y a nul endroit où vous puissiez vous cacher.

Saklanabileceğin hiçbir yer yok.

- Il n'y a rien que tu puisses y faire.
- Il n'y a rien que vous puissiez faire pour cela.

Onun hakkında yapabileceğin bir şey yok.

- Il est dommage que vous ne puissiez voyager avec nous.
- C'est dommage que tu ne puisses pas voyager avec nous.

Ne yazık ki bizimle seyahat edemezsiniz.

- Il n'y avait absolument rien que vous puissiez y faire.
- Il n'y avait absolument rien que tu pouvais y faire.

- O konuda kesinlikle yapabileceğin hiçbir şey yoktu.
- Kesinlikle onun hakkında yapabileceğin hiçbir şey yoktu.

- C'est dommage que tu ne puisses pas venir avec nous, aujourd'hui.
- C'est dommage que vous ne puissiez pas venir avec nous, aujourd'hui.

Bugün bizimle gelememen çok kötü.

- C'est dommage que tu ne puisses pas rester un peu plus longtemps.
- C'est dommage que vous ne puissiez pas rester un peu plus longtemps.

Biraz daha kalamaman çok kötü.

- Je suis content de te voir, mais il n'y a rien que tu puisses faire ici.
- Je suis contente de vous voir, mais il n'y a rien que vous puissiez faire ici.

Seni gördüğüme sevindim ama burada yapabileceğin bir şey yok.