Translation of "Intéressante" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Intéressante" in a sentence and their turkish translations:

- C'est une information intéressante.
- Voilà une information intéressante.

O, ilginç bir bilgi.

Une chose intéressante

bir ilginçlik de

Quelle fête intéressante !

Ne ilginç bir parti!

Quelle théorie intéressante !

Ne ilginç bir teori!

- C'est une controverse intéressante.
- C'est une dispute intéressante.
- C'est un argument intéressant.
- C'est une discussion intéressante.

Bu ilginç bir argümandır.

- Tu es une fille intéressante.
- Vous êtes une fille intéressante.

Sen ilginç bir kızsın.

- C'est une question vraiment intéressante.
- C'est vraiment une question intéressante.

Bu gerçekten ilginç bir soru.

- J'ai trouvé cette colonne intéressante.
- J'ai trouvé cette chronique intéressante.

Ben bu sütunu ilginç buldum.

C'est une information intéressante.

Bu ilginç bir haber parçası.

L'histoire était très intéressante.

Hikaye çok ilginçti.

Son histoire était intéressante.

Onun hikayesi ilginçti.

C'est une idée intéressante.

O ilginç bir fikir.

C'est une hypothèse intéressante.

O ilginç bir varsayım.

J'ai trouvé l'histoire intéressante.

Hikayeyi ilginç buldum.

C'est une question intéressante.

O ilginç bir soru.

C'est une controverse intéressante.

Bu ilginç bir tartışma.

C'est une histoire intéressante.

Bu ilginç bir hikayedir.

- C'est une personne très intéressante.
- Elle est une personne très intéressante.

O çok ilginç biri.

- Elle me raconta une histoire intéressante.
- Elle m'a raconté une histoire intéressante.

- O bana ilginç bir hikaye anlattı.
- O, bana ilginç bir hikaye anlattı.

- Il m'a raconté une histoire intéressante.
- Il me raconta une histoire intéressante.

O bana ilginç bir hikaye anlattı.

Cela soulève une question intéressante.

Fakat bu durum da ilginç bir soruya yol açar.

Internet a une qualité intéressante.

İşte, internetin böyle ilginç bir yönü var.

Une chose intéressante est que

bir ilginçlik de şu

C'est une question très intéressante.

Bu çok ilginç bir soru.

La langue polonaise est intéressante.

Lehçe dili ilginçtir.

C'est une personne particulièrement intéressante.

O özellikle ilginç bir kişidir.

J'ai fait une découverte intéressante.

Ben ilginç bir keşif yaptım.

C'est une histoire très intéressante.

Bu çok ilginç bir hikaye.

C'est une théorie vraiment intéressante.

Bu çok ilginç bir teoridir.

C'est une très intéressante histoire.

Bu çok ilginç bir hikaye.

Cette phrase est très intéressante.

Bu cümle çok ilginç.

Ce qui est une fonctionnalité intéressante

bu da güzel bir özelliğimiz

Il y a une situation intéressante

ilginç bir durum var ortada

L'histoire de Rome est très intéressante.

Roma'nın tarihi çok ilginç.

Le thaï est une langue intéressante.

Tayca ilginç bir dildir.

J'ai eu une journée intéressante, aujourd'hui.

Bugün ilginç bir günüm oldu.

J'ai lu hier une histoire intéressante.

Dün ilginç bir hikaye okudum.

Nous avons passé une soirée intéressante.

İlginç bir akşam geçirdik.

- L'offre est trop intéressante pour être rejetée.
- L'offre est trop intéressante pour qu'on la rejette.

Öneri geri çevrilmeyecek kadar çok iyi.

- J'ai eu une conversation intéressante avec mon voisin.
- J'ai eu une conversation intéressante avec ma voisine.

- Komşumla ilginç bir sohbet yaptım.
- Komşumla ilginç bir muhabbet ettim.

- Comment êtes-vous parvenu à une conclusion si intéressante ?
- Comment êtes-vous parvenue à une conclusion si intéressante ?
- Comment êtes-vous parvenus à une conclusion si intéressante ?
- Comment êtes-vous parvenues à une conclusion si intéressante ?
- Comment es-tu parvenu à une conclusion si intéressante ?
- Comment es-tu parvenue à une conclusion si intéressante ?

Böyle ilginç bir sonuca nasıl ulaştın?

Mais la vraie chose intéressante commence ici

fakat asıl ilginçlik şurda başlıyor

J'ai trouvé la bande dessinée très intéressante.

- Çok ilginç bir çizgi roman buldum.
- Çizgi romanı çok ilginç buldum.

Le français est une langue très intéressante.

Fransızca çok ilginç bir dildir.

Cette photo a une histoire très intéressante.

Bu resmin çok ilginç bir geçmişi var.

Elle nous a raconté une histoire intéressante.

Bize ilginç bir hikaye anlattı.

L'histoire de la France est très intéressante.

Fransa tarihi çok ilginçtir.

Il nous a raconté une histoire intéressante.

O bize ilginç bir hikaye anlattı.

- La vie est plus intéressante que n'importe quel livre.
- La vie est plus intéressante que tout livre.

Yaşam herhangi bir kitaptan daha ilginçtir.

Et la partie intéressante est dans la douche.

En enteresan kısım duşta.

Mais il y a une situation intéressante ici

Ama burada ilginç bir durum var

Mais vous savez où la chose intéressante ici?

fakat buradaki ilginçlik nerede biliyor musunuz?

Son histoire sera de plus en plus intéressante.

Onun hikayesi gittikçe ilginç olacaktır.

Il raconta une histoire intéressante à son fils.

O oğluna ilginç bir hikaye anlattı.

C'est une proposition intéressante. J'ai besoin d'y réfléchir.

İlginç bir teklif. Bunu düşünmeliyim.

Ma mère nous a raconté une histoire intéressante.

Annem bize ilginç bir hikaye anlattı.

Je pense que c'est une question très intéressante.

- Sanırım çok ilginç bir soru.
- Çok ilginç bir soru olduğunu düşünüyorum.

Il y a peut-être une émission intéressante ?

Televizyonda ilginç bir şey var mı?

La conférence sur les artistes impressionnistes était intéressante.

Empresyonist ressamlar üzerine olan konferans ilginçti.

Tom a raconté à Marie une histoire intéressante.

Tom Mary'ye ilginç bir hikaye anlattı.

Tom avait certainement une histoire intéressante à raconter.

Tom'un kesinlikle anlatacak ilginç bir hikayesi vardı.

Il vient de publier une série intéressante d’articles.

O sadece ilginç bir dizi makale yayınladı.

La partie intéressante est, tout comme les pyramides égyptiennes

ilginç olan kısım ise tıpkı mısır piramitler gibi

Mais restez serré, la chose intéressante à ce sujet

fakat sıkı durun bunun asıl ilginç tarafı

Son histoire est beaucoup plus intéressante que la sienne.

Onun hikayesi onunkinden çok daha ilginç.

Je ne crois pas que ma vie est très intéressante.

Hayatımın çok ilginç olduğunu sanmıyorum.

Il y a une autre situation intéressante à propos de l'Antarctique

antartika ile ilgili ilginç bir durum daha var

J'ai joué une intéressante partie d'échecs contre l'ordinateur, la semaine dernière.

Geçen hafta bilgisayara karşı ilginç bir satranç oynadım.

Permettez-moi de donner une autre information intéressante sur les chauves-souris

bir ilginç bilgi daha aktarayım yarasalarla ilgili

Pour être une personne intéressante, tu dois nourrir et entraîner ton esprit.

İlginç bir kişi olmak için aklınızı beslemek ve egzersiz yaptırmak zorundasınız.

La politique étasunienne est intéressante à regarder, particulièrement durant une élection présidentielle.

Amerikan siyasetini, özellikle başkanlık seçimi sırasında gözlemlemek ilginçtir.

- Tu n'es pas si intéressant.
- Tu n'es pas si intéressante.
- Vous n'êtes pas si intéressant.
- Vous n'êtes pas si intéressants.
- Vous n'êtes pas si intéressante.
- Vous n'êtes pas si intéressantes.

O kadar ilginç değilsin.

Pour ce qui me concerne, je pense que la pièce était tout à fait intéressante.

Bence, sanıyorum oyun oldukça ilginçti.

On dit que "Hamlet" est la pièce la plus intéressante qui ait jamais été écrite.

"Hamlet"'in şimdiye kadar yazılan en ilginç oyun olduğu söylenilmektedir.

La chose la plus intéressante est qu'Andrew Carlssin sur cette photo dit que je suis trop

İşin daha ilginç tarafı ise bu fotoğrafta Andrew Carlssin ben de varım diyor

- Je pense que tu es intéressant.
- Je pense que tu es intéressante.
- Je pense que vous êtes intéressant.
- Je pense que vous êtes intéressante.
- Je pense que vous êtes intéressants.
- Je pense que vous êtes intéressantes.

İlginç olduğunu düşünüyorum.

Une autre source intéressante d'énergie est la chaleur qui peut être récupérée dans les matériaux à déperdition radioactive.

Bir başka ilginç enerji kaynağı radyoaktif atık malzemeden elde edilen ısıdır.

N'y a-t-il pas une situation très intéressante? Signature d'un accord de neutralité avec la signature de 53 pays

çok ilginç bir durum yok mu? 53 ülkenin imzası ile tarafsızlık anlaşması yapılıyor