Translation of "Imagination" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Imagination" in a sentence and their turkish translations:

- C'est seulement ton imagination.
- Ce n'est que votre imagination.
- Ce n'est que ton imagination.

- O sadece sizin kuruntunuz.
- Bu sadece senin hayal gücün.

- Tu as une imagination débordante !
- Vous avez une imagination fertile !
- Vous avez une imagination débordante !
- Tu as une imagination fertile !

Geniş bir hayal gücün var.

- J'ai utilisé mon imagination.
- J'ai employé mon imagination.
- Je me suis servi de mon imagination.

Ben hayal gücümü kullandım.

- Tu as une grande imagination.
- Vous avez une grande imagination.
- Vous êtes doté d'une grande imagination.
- Vous êtes dotée d'une grande imagination.
- Vous êtes dotés d'une grande imagination.
- Vous êtes dotées d'une grande imagination.
- Tu es doté d'une grande imagination.
- Tu es dotée d'une grande imagination.

Büyük bir hayal gücün var.

- J'ai une imagination débordante.
- Je suis doté d'une imagination débordante.

Canlı bir hayal gücüm var.

- Tu as une imagination fertile.
- Vous avez une imagination fertile.

Senin yaratıcı bir hayal gücün var.

- Tout n'était que ton imagination.
- Tout n'était que votre imagination.

Hepsi senin hayalindi.

- Ce n'est que votre imagination.
- Ce n'est que ton imagination.

O sadece senin hayalin.

Ou c'est mon imagination ?

Yoksa ben mi hayal ettim?

C'est seulement son imagination.

Bu sadece onun hayal gücü.

C'est seulement ton imagination.

Bu sadece senin hayal gücün.

- Il a une imagination débordante.
- Il est doté d'une imagination débordante.

O canlı bir hayal gücüne sahip.

- Elle a une imagination débordante.
- Elle est dotée d'une imagination débordante.

O canlı bir hayal gücüne sahiptir.

- Tom est sans imagination.
- Tom n'a aucune imagination.
- Tom manque d'imagination.

Tom yaratıcı değil.

- J'ai une imagination assez débordante.
- Je suis doté d'une imagination assez débordante.
- Je suis dotée d'une imagination assez débordante.

Benim oldukça canlı bir hayal gücüm var.

- C'est le fruit de ton imagination.
- C'est le fruit de votre imagination.

Bu hayal gücünün ürünüdür.

- Je laisse cela à votre imagination.
- Je laisse cela à ton imagination.

Onu senin hayal gücüne bırakacağım.

La musique nourrit notre imagination.

Müzik bizim hayal gücümüzü besler.

Elle a une imagination fertile.

Onun canlı bir hayal gücü var.

Il a une imagination fertile.

- Onun zengin bir hayal gücü var.
- Onun geniş bir hayal gücü var.
- Onun büyük bir hayal gücü var.

On nous encourage à utiliser notre imagination.

Bizi hayal gücümüzü kullanmaya teşvik ettiler.

C'est de laisser libre cours à votre imagination.

hayal gücünüzü serbest bırakmak.

Et votre imagination alimentait des aventures sans fin ?

onunla sonsuz maceralara çıkma hayallerinizi hatırlar mısınız?

Donnons libre cours à nos idées et notre imagination,

Bu TEDGlobal 2017'de ortaya konduğu gibi

La théorie de l'évolution dépasse le périmètre de mon imagination.

Evrim teorisi benim hayal kapsamını aşar.

Notre imagination et le berceau de nouveaux produits, de nouveaux services

Hayallerimiz yeni ürünlerin, yeni hizmetlerin

Que vous vous réveillez un jour et que vous ne les trouvez pas. Cela ne restera pas une imagination

Kutupların buzlarının erimesi ve insanları yok

Un homme a atterri sur la lune. Un mur a été abattu à Berlin. Un monde a été connecté par notre propre science et notre imagination.

Bir insan aya indi. Berlinde bir duvar yıkıldı. Bir dünya kendi bilimimizle ve hayal gücümüzle bağlandı.