Translation of "Envoyés" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Envoyés" in a sentence and their turkish translations:

Beaucoup d'opposants étaient envoyés en Sibérie.

Birçok muhalif Sibirya'ya gönderildi.

- Les as-tu envoyés ?
- Les as-tu envoyées ?
- Les avez-vous envoyés ?
- Les avez-vous envoyées ?

- Onları gönderdin mi?
- Onları gönderdiniz mi?

L'idée même d'être envoyés à l'étranger les ravissait.

Yurt dışına gönderilme fikri onları sevindirdi.

Les documents devraient être envoyés longtemps à l'avance.

Belgelerin de önceden Paris'e gönderilmeleri gerekir.

Les plats ont été envoyés à la mauvaise table.

Tabaklar yanlış masaya gönderilmiş.

- Où furent-ils envoyés ?
- Où ont-elles été envoyées ?

Onlar nereye gönderildi?

Nombre de navires de guerre étasuniens furent envoyés à Panama.

Birçok Amerikan savaş gemisi Panama'ya gönderildi.

Et est-ce qu'un million de sms envoyés à un million de personnes

Milyonlarca kişiye gönderilen milyonlarca mesaj

- Je les ai renvoyés chez eux.
- Je les ai envoyés à la maison.

Onları eve gönderdim.

- Qui t'a envoyé ici ?
- Qui t'a envoyée ici ?
- Qui vous a envoyé ici ?
- Qui vous a envoyée ici ?
- Qui vous a envoyés ici ?
- Qui vous a envoyées ici ?

Seni buraya kim gönderdi?

- T'a-t-elle envoyé ?
- T'a-t-elle envoyée ?
- Vous a-t-elle envoyé ?
- Vous a-t-elle envoyés ?
- Vous a-t-elle envoyée ?
- Vous a-t-elle envoyées ?

O seni gönderdi mi?

- Vous a-t-il envoyé ?
- Vous a-t-il envoyée ?
- Vous a-t-il envoyés ?
- Vous a-t-il envoyées ?
- T'a-t-il envoyé ?
- T'a-t-il envoyée ?

O seni gönderdi mi?

- Je veux savoir qui vous a envoyé.
- Je veux savoir qui vous a envoyée.
- Je veux savoir qui vous a envoyés.
- Je veux savoir qui vous a envoyées.
- Je veux savoir qui t'a envoyé.
- Je veux savoir qui t'a envoyée.

Seni kimin gönderdiğini bilmek istiyorum.