Translation of "L'avance" in German

0.004 sec.

Examples of using "L'avance" in a sentence and their german translations:

Tom payait à l'avance.

Tom zahlte im Voraus.

- Pouvez-vous me payer à l'avance ?
- Peux-tu me payer à l'avance ?

Können Sie mich im Voraus bezahlen?

Confirmez votre réservation à l'avance.

Bestätigen Sie Ihre Reservierung im Voraus.

Pouvez-vous me payer à l'avance ?

Können Sie mich im Voraus bezahlen?

- Veuillez réserver une semaine à l'avance.
- S'il te plaît, fais ta réservation une semaine à l'avance.

Bitte mache deine Reservierung eine Woche vorher.

- J'ai réservé l'hôtel un mois à l'avance.
- J'ai effectué les réservations d'hôtel un mois à l'avance.

Ich habe Hotelreservierungen einen Monat im Voraus getätigt.

Rien qui n'ait été préparé à l'avance.

Nichts auch nur annähernd Erforschtes.

Les nouveaux méritocrates, qui avaient de l'avance

Die neuen Meritokraten, die den Vorsprung schafften,

Il a envoyé ses bagages à l'avance.

Er hat sein Gepäck schon vorher hingeschickt.

N'oubliez pas de confirmer votre réservation à l'avance.

- Vergiss nicht die Reservierung im voraus zu bestätigen.
- Vergessen Sie nicht, die Reservierung im voraus zu bestätigen.

J'ai l'habitude de planifier ma journée à l'avance.

Ich bin es gewohnt, meinen Tag im Voraus zu planen.

Un certain nombre de tickets sont vendus à l'avance.

Eine bestimmte Anzahl von Eintrittskarten gab es im Vorverkauf zu erstehen.

Mets l'avance rapide jusqu'à la scène où ils s'embrassent.

Spul vor bis zur Szene, wo sie sich küssen.

Nous aurions dû échafauder à l'avance un plan minutieux.

Wir hätten im Vorhinein einen sorgfältigen Plan aufstellen sollen.

J'ai effectué les réservations d'hôtel un mois à l'avance.

Ich habe Hotelreservierungen einen Monat im Voraus getätigt.

Dites à ma mère à l'avance, s'il vous plaît.

Lassen Sie es meine Mutter bitte im Voraus wissen.

La pluie quand ils savent à l'avance si le pétrole

Sie wissen, wann der Regen regnen wird

Formant l'avant-garde de l'avance contre l'armée autrichienne en Bavière.

bildete die Avantgarde für den Vormarsch gegen die österreichische Armee in Bayern.

Je ne veux pas te dévoiler la fin à l'avance.

Ich will dir nicht das Ende vorher verraten.

Professeur qui a prédit le tremblement de terre de Van à l'avance

Professor, der das Erdbeben von Van im Voraus vorhergesagt hat

Vous feriez mieux de lui demander à l'avance combien cela va coûter.

- Du solltest ihn vorher fragen, wie viel das kosten wird.
- Sie sollten ihn vorher fragen, wie viel das kosten wird.
- Ihr solltet ihn vorher fragen, wie viel das kosten wird.

Malheureusement on ne peut jamais savoir à l'avance ce qui se passera.

Leider kann man nie im Voraus wissen, was passiert.

Peut-être que vous l'avez vraiment regardé, si oui, je m'excuse à l'avance

Vielleicht haben Sie es sich wirklich angesehen, wenn ja, entschuldige ich mich im Voraus

Occupe-toi des choses à l'avance, préviens le désordre avant qu'il ne se manifeste.

Erledige die Dinge im vorherein, verhindere Unordnung, bevor sie sich zeigt.

Au cours de l'avance contre les Autrichiens, Jomini a encouragé Ney à ignorer les ordres du

Während des Vormarsches gegen die Österreicher ermutigte Jomini Ney, Befehle von

Je vous apprécie beaucoup tous les deux, et je me réjouis à l'avance de vous revoir.

Ich habe euch beide sehr lieb und freue mich, euch bald wiederzusehen.

On ne peut jamais savoir à l'avance quand il sera de nouveau pris d'un accès de colère.

Man kann nie im Voraus wissen, wann er wieder einen Wutanfall bekommt.

- Je suis content de savoir que vous allez venir.
- Je me réjouis à l'avance de votre visite.

Ich freue mich auf Ihren Besuch.

Faisons donc cela sur la base de ces informations, pouvons-nous connaître le tremblement de terre à l'avance?

Lassen Sie uns dies anhand dieser Informationen tun. Können wir das Erdbeben im Voraus kennen?

C'est bien que vous ne le sachiez pas à l'avance. Mais je ne l'ai pas regretté depuis un jour.

Gut, dass man die vorher nicht weiß. Aber ich hab es keinen Tag bereut.

- On aurait dû téléphoner avant et réserver une table.
- Nous aurions dû téléphoner à l'avance et réserver une table.

Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen.