Translation of "Ensuite" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Ensuite" in a sentence and their turkish translations:

J'irai ensuite.

Daha sonra gideceğim.

- Qu'avez-vous vu ensuite ?
- Qu'as-tu vu ensuite ?

Daha sonra ne gördün?

- Que s'est-il passé ensuite ?
- Que s'est-il produit ensuite ?
- Qu'est-il survenu ensuite ?

Daha sonra ne oldu?

- Où souhaiterais-tu aller ensuite ?
- Où souhaiteriez-vous aller ensuite ?
- Où aimeriez-vous aller ensuite ?
- Où aimerais-tu aller ensuite ?

Daha sonra nereye gitmek istersin?

- Qu'allons-nous faire ensuite ?
- Qu'est-ce qu'on va faire ensuite ?

Daha sonra ne yapacağız?

- Dis-moi où aller ensuite.
- Dites-moi où aller ensuite.

Bana daha sonranereye gideceğini söyle.

Ensuite, brûlez cette machine

Sonrasında yak o makineyi gitsin

Qu'allons-nous faire ensuite ?

Daha sonra ne yaparız?

- Et après ?
- Qu'arrive-t-il ensuite ?
- Que se passe-t-il ensuite ?

Gelecek sefer ne olur?

Ensuite, on passe à l'action.

Sonra harekete geçmeye başlarız.

Ensuite, on les met dedans.

Sonra da içeri sokalım.

Que s'est-il passé ensuite?

daha sonra ne mi oldu?

Que devrais-je faire ensuite ?

Daha sonra ne yapmalıyım?

Nous savons quoi faire ensuite.

Gelecek sefer ne yapacağımızı biliyoruz.

Que devrions-nous faire ensuite ?

Bundan sonra ne yapmalıyız?

- J'ai demandé à mon professeur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice quoi faire ensuite.
- Je demandai à mon professeur quoi faire ensuite.

Bundan sonra ne yapacağımı öğretmenime sordum.

Et ensuite partagés gratuitement parmi eux

ve daha sonra atfettikleri daha yüksek gücü onurlandırmak için

Que se passe-t-il ensuite ?

Sonra ne olacak?

J'ai ensuite cherché le mot « mondialiste »

Daha sonra "küreselci" kelimesini arattım

Si nous allons ensuite sur Mars,

Eğer Mars'a gelecek olursak,

Mais les gens s'habituent et ensuite,

fakat insanlar buna alışıyor ve sonra

Ensuite, nous pouvons transformer le « démenti »

Daha sonra inkârı

Un officier français a ensuite rappelé:

Bir Fransız subay daha sonra şunları hatırladı:

Que suis-je censé faire ensuite ?

Daha sonra ne yapmalıyım?

- Et alors ?
- Et alors ?
- Et ensuite ?

- Sonra ne olacak?
- Ya sonra?

Tom s'est demandé quoi faire ensuite.

Tom ardından ne yapması gerektiğini merak ediyordu.

Le travail d'abord, ensuite le réconfort.

Zevkten önce iş.

Ensuite, il y a le dialogue intérieur.

Diğeriyse iç-konuşma.

Il est ensuite ventilé de manière unidirectionnelle

Bronş ağacından dallanan,

Ensuite, la nuit, pendant le sommeil profond,

ancak daha sonra gece derin uyku sırasında,

Ensuite, ils ont fait quelque chose d'astucieux :

Ama sonra akıllıca bir şey yaptılar.

Ensuite, je suis venu aux États-Unis.

Sonunda okumak için Amerika’ya geldim.

Mais ensuite, il faut prendre du recul

Ayrıca genellikle bir adım geri çekilip

Ensuite, nous associons l'église avec les pauvres.

Sonra kiliseyi yoksullarla buluşturuyoruz.

Ensuite, nous pouvons changer « catastrophisme » en « solidarité ».

Sonrasında, laneti desteğe dönüştürebiliriz.

Ensuite, il faut penser comme un poulpe.

Ve sonra ahtapot gibi düşünmeye başlaman gerekiyor.

Elle attend ensuite la réaction du mollusque.

ve nasıl tepki verdiklerini izliyor.

Ensuite, nous parlerons à madame Pam Roland.

Daha sonra Bayan Pam Roland ile konuşacağız.

Tu parles en premier; je parlerai ensuite.

Önce sen konuş, ben daha sonra konuşacağım.

C'est à mon tour de conduire ensuite.

Gelecek sefer sürme sırası benim.

Je sais ce qui se passe ensuite.

Bundan sonra ne olacağını biliyorum.

Ensuite je suis descendu dans le métro.

Sonra ben metroya indim.

Un bain chaud et ensuite, au lit.

Sıcak bir banyo zamanı ve sonra yatma zamanı.

J'ignore ce que je vais faire ensuite.

Bundan sonra ne yapacağımı bilmiyorum.

John ne sait pas quoi faire ensuite.

John sonraki adımda ne yapacağını bilmiyor.

- Tout le monde sait ce qui arriva ensuite.
- Tout le monde sait ce qui est arrivé ensuite.

Sonra ne olduğunu herkes biliyor.

- Je ne sais pas quoi faire ensuite.
- Je ne sais pas ce que je dois faire ensuite.

Ben gelecek sefer ne yapacağını bilmiyorum.

Et ensuite il faut le tester sur l'homme.

ve daha sonra insan çalışmalarına girmesini gerektiriyor.

Ensuite, on attache la paracorde à la corde.

Sonra paraşüt ipini tırmanış halatına bağlıyoruz.

Ensuite vient le troisième élément, Boum ! Kayak. Quoi ?

Sonra üçüncü şey - bam! - Kayak. Ne?

Celui qui y monte ensuite s'appelle Alexsander Wolszczan.

Ondan sonra Aleksander Wolszczan adında bir kişi sahneye çıkıyor.

J'ai parlé de ce qu'il se passait ensuite,

Size, ilerleyen süreçte ne olduğundan bahsettim

Mimar Sinan a ensuite travaillé sur le renforcement

Mimar Sinan daha sonrasında güçlendirme çalışmalarını da yaptı

Il a ensuite fondé la banque virtuelle Google.

Arkasından Google sanal bankasını kurdu.

Ce qu'il m'a dit ensuite m'a fait peur.

Onun dediği sonra beni şok etti.

Et ensuite, qu'est-ce qui va se passer ?

Ve sonra ne olacak?

Qu'est-ce que je suis censé faire ensuite ?

Daha sonra ne yapmam gerek?

On doit déterminer ce qu'on devrait faire ensuite.

Sonra ne yapmamız gerektiğini bulmalıyız.

- Je demandai à mon professeur ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon prof ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon maître ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à ma maîtresse ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice ce que je devais faire ensuite.

Öğretmenime daha sonra ne yapacağımı sordum.

Ensuite, on transpose ces données anatomiques sur des fossiles,

Ardından bu verileri fosil kayıtlarına işledik

On peut ensuite apporter des billes par le bas,

Sonra bilyeleri aşağıdan tekrar getirip

Le public a ensuite formé des groupes de trois.

Sonra üçerli grup olmalarını istedik.

Ensuite, nous devons trouver une solution à ce problème

O zaman buna bir çözüm yolu bulmamız lazım

La question, c'est ce que nous devrions faire ensuite.

Mesele bundan sonra ne yapmamız gerektiğidir.

- Que suggérez-vous ensuite ?
- Que devrai-je faire ensuite ?

Gelecek sefer ne yapayım?

Ensuite, la température interne se met à grimper rapidement.

Sonra, oda sıcaklığı birden artmaya başladı.

Mary a trompé Tom et ensuite il l'a trompée.

Mary Tom'u aldattı ve sonra o onu aldattı.

Je me demande ce que je devrais faire ensuite.

Ben daha sonra ne yapmam gerektiğini merak ediyorum.

Ensuite, ils ont dit avoir mis de côté tout ça

Sonra, tüm bu hataları görmezden gelip

Ensuite on analyse la situation, et on aborde les outils.

Sonra parçalarına ayırıp gerekenler hakkında konuşmalıyız.

Ensuite, je voulais une vraie rencontre, aussi vite que possible,

Sonra, gerçek hayatta mümkün olduğu kadar hızlı tanışmak istedim,

Il a ensuite pu obtenir un master en travail social

Sosyal hizmetlerde yüksek lisans eğitimi alabildi

Le duc de Milan a ensuite accepté Leonardo de travailler

Arkasından Milano Dükü artık Leonardo'yu işe kabul etti

Il a ensuite supervisé l'occupation française du sud de l'Espagne.

Daha sonra Güney İspanya'daki Fransız işgalini denetledi.

Nous irons d'abord à Hong Kong, et ensuite à Singapour.

Önce Hong Kong'a ve ardından Singapur'a gideceğiz.

La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur.

Düzenleme kaldırıldı ama sonra yeniden yürürlüğe kondu.

- Que pensez-vous faire ensuite ?
- Que penses-tu faire après ?

Daha sonra ne yapacağını düşünüyorsun?

Ce qu'il s'est passé ensuite, je ne le sais pas.

Daha sonra ne oldu bilmiyorum.

Nous ne savons toujours pas ce qui se passera ensuite.

Daha sonra ne olacağını hâlâ bilmiyoruz.

Pour le transformer ensuite en colonne d'air vibrant dans la gorge.

ve bunu boğazda bir titreşimli hava sütununa dönüştürürüz.

Il a ensuite annoncé qu'il irait sur la lune avec l'humain

Daha sonrasında Ay'a insanla gideceğini açıkladı

ensuite distribués de haut en bas aux candidats de la liste.

sonra listedeki adaylara yukarıdan aşağıya dağıtılır.

C'est la première chose à faire. Ensuite, on va faire un feu.

İlk yapacağımız bu. Sonra küçük bir ateş yakacağız.

Je lui ai demandé ce qu'elle voulait faire ensuite, elle a dit :

Ona şimdi ne yapmak istediğini sordum ve dedi ki,

Ensuite, on peut éventuellement focaliser la lumière sur le cerveau à nouveau

Sonra istersek ışığı tekrar beyne odaklayabilir

Ensuite, on continue en focalisant le point sonique sur un autre endroit.

Sonra da sonik odak noktasını başka bir bölgeye taşıyabiliriz.

Elle est ensuite allée directement vérifier la suite de sa check-list.

Sonra bir sonraki kontrol setini yapmak için doğruca oraya gitti.

Ensuite, je vais à la caméra et je vous raconte cette situation

Daha sonra kamera karşısına geçip sizlere anlatıyorum bu durumu

Et qu'ils soient ensuite à l'origine de l'égalité des chances pour d'autres.

Başkaları için de eşit fırsatlar yaratarak büyürler.

Ensuite nous sommes allés à Kyoto, où nous sommes restés une semaine.

Sonra bir hafta kaldığımız Kyoto'ya geldik.

Je ne sais pas du tout ce que je pourrais faire ensuite.

Daha sonra ne yapacağım hakkında hiç fikrim yok.

- Que s'est-il passé après cela ?
- Qu'est-ce qui se passe ensuite ?

Ondan sonra ne olur?

Nous avons déjeuné ensemble et ensuite nous avons causé pendant une heure.

Birlikte öğle yemeği yedik ve sonra bir saat boyunca sohbet ettik.

Ensuite, il y a de longs rendez-vous et des frais élevés.

Sonra uzun randevular ve pahalı ücretler...

- Qu'est ce que tu as fait ensuite ?
- Que fis-tu alors ?
- Qu'as-tu fait, ensuite ?
- Qu'avez-vous fait, ensuite ?
- Qu'as-tu fait, alors ?
- Qu'avez-vous fait, alors ?

O zaman ne yaptın?

Il y a ensuite beaucoup de paranoïa sur ce qui allait venir après,

Sıradakini ne olduğuyla ilgili birçok paranoya var

Il a ensuite dirigé un célèbre restaurant là-bas pendant un certain temps

daha sonra orada ünlü bir restoranın işletmeciğini yaptı bir süre