Translation of "Survenu" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Survenu" in a sentence and their turkish translations:

Voici comment l'incident est survenu.

Olayın olma şekli bu.

- C'est arrivé aujourd'hui.
- C'est survenu aujourd'hui.

Bugün oldu.

C'est l'endroit où est survenu l'incident.

Bu, olayın olduğu yerdir.

Et puis quelque chose d'étonnant est survenu.

Ve sonra şaşırtıcı bir şey oldu.

- Quand le décès de ton père est-il survenu ?
- Quand le décès de votre père est-il survenu ?

Babanızın ani ölümü ne zaman gerçekleşti?

Cet accident est-il vraiment survenu l'année dernière ?

O kaza gerçekten geçen yıl mı oldu?

Comment l'accident de la circulation est-il survenu ?

Trafik kazası nasıl oldu?

- Quand est-ce arrivé ?
- Quand est-ce survenu ?

Bu ne zaman oldu?

Savez-vous à quelle heure l'accident est survenu?

O kazanın saat kaçta olduğunu biliyor musun?

- Comment est-ce arrivé ?
- Comment cela est-il survenu ?

Bu nasıl oldu?

Cet accident est survenu à cause de ma négligence.

Kaza benim dikkatsizliğim nedeniyle meydana geldi.

- Quand tout cela est-il survenu ?
- Quand tout cela s'est-il produit ?

Bütün bunlar ne zaman oldu?

Le défaut est-il survenu dès le début ou plus tard ? Quand ?

Hata baştan sağda mı yoksa sonradan mı meydana geldi? - Ne zaman?

- L'accident est survenu à cette intersection.
- L'accident s'est produit à cette intersection.

Kaza bu kavşakta oldu.

- Ceci est survenu avant la réception de ta lettre.
- Ceci est survenu avant la réception de votre lettre.
- Cela s'est produit avant la réception de votre lettre.

Bu, mektubunuzu almadan önce oldu.

- C'est survenu à Rome.
- C'est arrivé à Rome.
- Ça s'est passé à Rome.

- O, Roma'da oldu.
- Roma'da oldu.

Quatre personnes se trouvaient à bord de la voiture lorsque l'accident est survenu.

Kaza olduğunda, otomobilde dört kişi vardı.

- Quand le vol est-il survenu ?
- Quand le vol a-t-il eu lieu ?

Soygun ne zaman oldu?

- Que s'est-il passé ensuite ?
- Que s'est-il produit ensuite ?
- Qu'est-il survenu ensuite ?

Daha sonra ne oldu?

- Montre-moi où c'est arrivé !
- Montrez-moi où c'est arrivé !
- Montre-moi où ça s'est produit !
- Montrez-moi où ça s'est produit !
- Montre-moi où c'est survenu !
- Montrez-moi où c'est survenu !

Bana onun nerede olduğunu göster.

On ne voit pas sur le graphique ce qui est survenu quelques mois plus tard

Burada görmediğinse, birkaç ay sonra,

- L'accident s'est produit il y a deux heures.
- L'accident est survenu il y a deux heures.

Kaza, iki saat önce oldu.

- Je me demande s'il est arrivé quelque chose.
- Je me demande si quelque chose est survenu.

Bir şey olup olmadığını merak ediyorum.

- Je voulais m'excuser pour ce qui s'est passé hier.
- Je voulais m'excuser pour ce qui est survenu hier.

Dün olan için özür dilemek istedim.

- Ça s'est passé très vite.
- Ça s'est produit très rapidement.
- C'est survenu très rapidement.
- C'est arrivé très vite.

Bu çok hızlı oldu.

- Rien d'extraordinaire ne s'est produit.
- Rien d'extraordinaire n'a eu lieu.
- Rien d'extraordinaire n'est survenu.
- Rien d'extraordinaire n'est arrivé.

Sıra dışı hiçbir şey olmadı.

- C'est ainsi que s'est déroulé l'accident.
- C'est ainsi que s'est passé l'accident.
- C'est ainsi que l'accident est survenu.

Bu, kazanın nasıl olduğudur.

- L'accident s'est produit à ce croisement.
- L'accident a eu lieu à ce croisement.
- L'accident est survenu à ce croisement.

Kaza o geçitte oldu.

- L'accident s'est produit à ce carrefour.
- L'accident est survenu à ce carrefour.
- L'accident a eu lieu à ce carrefour.

Kaza kavşakta oldu.

- Comment est-ce arrivé ?
- Comment cela s'est-il produit ?
- Comment est-ce survenu ?
- Comment cela a-t-il eu lieu ?

O nasıl oldu?

- Je n'arrive pas à croire que tout ceci soit arrivé.
- Je n'arrive pas à croire que tout ceci soit survenu.

Bunun olduğuna inanamıyorum.

- Quand cela s'est-il produit ?
- Quand est-ce arrivé ?
- Quand est-ce survenu ?
- Quand cela a-t-il eu lieu ?

Bu ne zaman oldu?

- J'aimerais oublier que tout ça est arrivé.
- J'aimerais oublier que tout ça est survenu.
- J'aimerais oublier que tout ça s'est produit.

Şimdiye kadar olan her şeyi unutmak istiyorum.

- Je n'arrive pas à croire que ça ait vraiment eu lieu.
- Je n'arrive pas à croire que ça soit vraiment survenu.

Onun gerçekten olduğuna inanamıyorum.

- Je veux savoir pourquoi ceci est survenu.
- Je veux savoir pourquoi ceci s'est produit.
- Je veux savoir pourquoi ceci a eu lieu.

Bunun neden olduğunu bilmek istiyorum.

- Quelque chose s'est produit.
- Quelque chose s'est passé.
- Quelque chose est survenu.
- Quelque chose a eu lieu.
- Il est arrivé quelque chose.

Bir şey oldu.

- Il semble que quelque chose soit survenu.
- Il semble que quelque chose soit arrivé.
- Il semble que quelque chose se soit produit.

Bir şey olmuş gibi görünüyor.

- Je ne comprends pas pourquoi c'est survenu.
- Je ne comprends pas pourquoi c'est arrivé.
- Je ne comprends pas pourquoi ça a eu lieu.

Bunun neden olduğunu anlamıyorum.

- Désolé de ne pas avoir pu venir hier. Quelque chose est arrivé.
- Désolée de ne pas avoir pu venir hier. Quelque chose est survenu.

Dün gelemediğim için üzgünüm. Bir şey oldu.

- Je ne me souviens pas que ce soit arrivé.
- Je ne me souviens pas que ce soit survenu.
- Je ne me rappelle pas cet évènement.

Onun olduğunu hatırlamıyorum.

- L'accident se produisit près de chez lui.
- L'accident survint près de chez lui.
- L'accident s'est produit près de chez lui.
- L'accident est survenu près de chez lui.

Kaza onun evinin yanında gerçekleşti.

- Quelque chose s'est produit.
- Quelque chose s'est passé.
- Quelque chose est survenu.
- Quelque chose a eu lieu.
- Il est arrivé quelque chose.
- Il s'est passé quelque chose.

Bir şey oldu.

- Je me rappelle quand c'est arrivé.
- Je me rappelle quand ça s'est passé.
- Je me rappelle quand ça a eu lieu.
- Je me rappelle quand c'est survenu.

Onun ne zaman olduğunu hatırlıyorum.

- Pourriez-vous décrire au jury ce qui s'est passé ?
- Pourriez-vous décrire au jury ce qui est survenu ?
- Pourriez-vous décrire au jury ce qui s'est produit ?

Lütfen ne olduğunu jüriye anlatır mısın?

- Cet accident se produisit près de chez lui.
- Cet accident s'est produit près de chez lui.
- Cet accident survint près de chez lui.
- Cet accident est survenu près de chez lui.

O kaza onun evinin yakınlarında oldu.

- Le croisement où l'accident s'est produit se trouve près d'ici.
- Le croisement où l'accident est survenu se trouve près d'ici.
- Le croisement où l'accident a eu lieu se trouve près d'ici.

Kazanın olduğu kavşak buraya yakın.

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-il arrivé ?
- Qu'est-il survenu ?
- Que s'est-il passé ?
- Qu'est-ce qui se passe ?

- Neler oluyor?
- Ne oluyor?

- Tu as l'air déprimé, quelque chose est-il arrivé ?
- Tu as l'air déprimée, quelque chose est-il survenu ?
- Vous avez l'air déprimé, quelque chose s'est-il passé ?
- Vous avez l'air déprimée, quelque chose est-il arrivé ?

Canın sıkkın görünüyorsun. Bir şey mi oldu.

- Quelle est ta théorie quant à ce qui s'est passé ?
- Quelle est votre théorie quant à ce qui s'est passé ?
- Quelle est ta théorie quant à ce qui est survenu ?
- Quelle est votre théorie quant à ce qui est survenu ?
- Quelle est ta théorie quant à ce qui a eu lieu ?
- Quelle est votre théorie quant à ce qui a eu lieu ?
- Quelle est ta théorie quant à ce qui est arrivé ?
- Quelle est votre théorie quant à ce qui est arrivé ?

Olanlar hakkında teorin nedir?

- Comment l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo est-il arrivé ?
- Comment l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo est-il survenu ?
- Comment a eu lieu l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo ?

Tokyo İstasyonunda demiryolu kazası nasıl oldu?

L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats.

Olay, Yemen'in güneyindeki El-Mukalla şehrindeki başkanlık sarayını hedefleyen ve 30 asker ve subayın ölümüyle sonuçlanan saldırının sorumluluğunun El Kaide tarafından yayınlanan bir bildiri ile üstlenilmesinden sonra meydana geldi.