Translation of "D'arriver" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "D'arriver" in a sentence and their turkish translations:

- Nous venons d'arriver ici.
- Nous venons d'arriver.

Az önce buraya vardık.

- Je viens d'arriver.
- Je viens juste d'arriver.

Sadece az önce geldim.

Je viens d'arriver.

Ben henüz şimdi geldim.

Il vient d'arriver.

O henüz geldi.

Nous venons d'arriver.

Az önce geldik.

Cela continue d'arriver.

Olmaya devam ediyor.

Ils viennent juste d'arriver.

Onlar az önce vardılar.

Je viens d'arriver hier.

Daha dün buraya geldim.

Le courrier vient d'arriver.

Kurye az önce geldi.

Je viens juste d'arriver.

Hemen az önce geldim.

Il vient juste d'arriver ici.

O az önce buraya vardı.

Le train vient juste d'arriver.

Tren şimdi vardı.

Je viens d'arriver chez moi.

Az önce eve geldim.

Je viens d'arriver de Paris.

Paris'ten az önce geldim.

Je viens juste d'arriver ici.

Buraya az önce geldim.

Tâche d'arriver à trois heures.

Saat üçte mutlaka gel.

- Comment prévois-tu d'arriver à la maison ?
- Comment prévoyez-vous d'arriver à la maison ?

Eve gitmek için nasıl plan yaparsın?

- Ils arrivent.
- Elles arrivent.
- Ils sont en train d'arriver.
- Elles sont en train d'arriver.

Onlar geliyor.

L'automne est finalement en train d'arriver !

Sonbahar sonunda geliyor!

Le printemps est en train d'arriver.

Bahar yaklaşıyor.

Un accident vient tout juste d'arriver.

Az önce bir kaza oldu.

Ce n'est pas en train d'arriver.

O olmuyor.

Avons-nous une chance d'arriver à l'heure ?

Zamanında varma olasılığımız var mı?

- Quelqu'un vient.
- Quelqu'un est en train d'arriver.

Birisi geliyor.

Pouvons-nous oublier que ça vient d'arriver ?

Bunun olduğunu unutabilir miyiz?

Mes parents viennent d'arriver à la gare.

Ebeveynlerim az önce istasyona vardılar.

Je viens d'arriver ici la semaine dernière.

Buraya , daha geçen hafta geldim

Le train est sur le point d'arriver.

Tren gelmek üzere.

- Il arrive.
- Il est en train d'arriver.

Geliyor.

- Il venait d'arriver.
- Il était juste arrivé.

O az önce gelmişti.

Nous devons nous assurer d'arriver à temps.

Zamanında oraya gittiğimizden emin olmak zorundayız.

La neige nous a empêchés d'arriver à l'heure.

Kar zamanında varmamızı engelledi.

C'est à toi d'arriver à l'école à l'heure.

Okula vaktinde gitmek senin sorumluluğun.

La tempête nous a empêchés d'arriver à l'heure.

Fırtına zamanında ulaşmamızı engelledi.

Nous venons tout juste d'arriver à la gare.

Az önce istasyona vardık.

- Tom vient d'arriver.
- Tom vient juste de venir.

Tom az önce geldi.

Je viens d'arriver et je ne connais personne.

Ben buraya yeni geldim ve kimseyi tanımıyorum.

J'avais déjà mangé avant d'arriver à la fête.

Partiye gitmeden önce zaten yemeğimi yemiştim.

- Elle arrive.
- Elle est en train d'arriver.
- Elle arrive !

O geliyor.

Je viens d'arriver ici il y a quelques heures.

Ben buraya sadece birkaç saat önce geldim.

- Ce n'est pas en train d'arriver.
- Ça n'arrive pas.

O olmaz.

Je viens juste d'arriver et je ne connais personne.

Ben henüz geldim ve kimseyi tanımıyorum.

Je pense à ce qui est sur le point d'arriver.

Ne olacağı konusunda düşünmeye başladım.

Nous allons supposer que cela a peu de chances d'arriver.

gerçekleşmesi muhtemel olmayan bir varsayımda bulunacağız.

Je pense que c'est ce qui est en train d'arriver.

Sanırım olanlar bu.

Vous avez encore quatre jours de voyage avant d'arriver à Moscou.

Moskova'ya ulaşmadan önce dört günlük daha seyahatiniz kaldı.

- Oubliez ça.
- Ça ne risque pas d'arriver.
- Jamais de la vie.

Hiç şansın yok.

Je viens d'arriver. Je n'ai même pas encore vidé mes valises.

Şimdi vardım. Valizimi bile henüz boşaltmadım.

Je viens d'arriver. Je n'ai même pas encore déballé mes valises.

Henüz geldim. Valizlerimi bile açmadım.

- Je suppose que Tom t'a dit à quelle heure il prévoit d'arriver.
- Je suppose que Tom vous a dit à quelle heure il prévoit d'arriver.

Sanırım Tom sana saat kaçta varmayı planladığını söyledi.

Sachant que je suis le seul à savoir ce qu'il vient d'arriver.

az önce ne olduğunu bilen tek insan olduğumu bilerek.

Je veux disposer d'une bonne place assise, alors je prévois d'arriver tôt.

İyi bir koltuk almak istiyorum bu yüzden erken gelmeyi planlıyorum.

Ce n'est pas trop vous demander que d'arriver à l'heure en classe.

Sınıfa zamanında gelmeni istemek çok değildir.

Il a pour règle d'arriver au bureau le matin vers huit heures et demie.

Bir kural olarak, o, sabahleyin yaklaşık 80:30'da ofise varır.

J'aimerais entendre au moins une fois l'avis de Tom avant d'arriver à une conclusion.

Biz bir sonuca ulaşmadan önce, Tom'un görüşünü en azından bir kez dinlemek istiyorum.

Combien de temps penses-tu que le jury prendra avant d'arriver à un verdict ?

Onlar bir karar varmadan önce Jürinin ne kadar süreceğini düşünüyorsunuz?

- Tu ne croiras pas ce qui vient d'arriver !
- Tu ne croiras pas ce qui vient de se produire !
- Vous ne croirez pas ce qui vient d'arriver !
- Vous ne croirez pas ce qui vient de se produire !

Ne olduğuna inanmayacaksın!

- Je viens d'arriver à la gare.
- Je viens d’arriver à la gare.
- Je viens d’arriver à la station.

Az önce istasyona vardım.

- Aimeriez-vous parler de ce qui vient de se produire ?
- Aimerais-tu parler de ce qui vient d'arriver ?

Az önce olan şey hakkında konuşmak ister misin?

- Est-ce vraiment en train d'arriver ?
- Est-ce vraiment en train d'avoir lieu ?
- Est-ce vraiment en train de se passer ?

Bu gerçekten oluyor mu?

- Pouvez-vous croire que ça soit déjà en train d'arriver ?
- Pouvez-vous croire que ce soit déjà en train d'arriver ?
- Pouvez-vous croire que ce soit déjà en train de se produire ?
- Pouvez-vous croire que ce soit déjà en train d'avoir lieu ?
- Peux-tu croire que ce soit déjà en train d'arriver ?
- Peux-tu croire que ce soit déjà en train de se produire ?
- Peux-tu croire que ce soit déjà en train d'avoir lieu ?

Bunun önceden olduğuna inanabiliyor musun?

C'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer.

Onun işe genellikle geç gelmesi yeterince kötüydü fakat sarhoş gelmesi bardağı taşıran son damlaydı ve ben onun işine son verdireceğim.

- Dites-moi que ce n'est pas en train d'arriver !
- Dites-moi que ce n'est pas en train de se produire !
- Dites-moi que ce n'est pas en train d'avoir lieu !

Bana bunun olmadığını söyle.

- Peux-tu croire que ce soit vraiment en train d'arriver ?
- Peux-tu croire que ce soit vraiment en train de se produire ?
- Peux-tu croire que ce soit vraiment en train d'avoir lieu ?
- Pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train d'arriver ?
- Pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train de se produire ?
- Pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train d'avoir lieu ?

Gerçekten bunun olduğuna inanabiliyor musun?

- Je ne comprends pas vraiment ce qui vient de se produire.
- Je ne comprends pas vraiment ce qui vient de se passer.
- Je ne comprends pas vraiment ce qui vient d'arriver.

Ne olduğunu gerçekten anlamıyorum.

- Comprends-tu ce qui arrive ?
- Comprends-tu ce qui se passe ?
- Comprends-tu ce qui se produit ?
- Comprends-tu ce qui est en train d'arriver ?
- Comprends-tu ce qui est en train de se passer ?
- Comprends-tu ce qui est en train de se produire ?
- Comprenez-vous ce qui est en train de se passer ?
- Comprenez-vous ce qui est en train de se produire ?
- Comprenez-vous ce qui est en train d'arriver ?

Neler olduğunu anlıyor musun?

- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient de se passer.
- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient d'arriver.
- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient de se produire.

Olanlar için hepinize özür dilemek istiyorum.