Translation of "Buvez" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Buvez" in a sentence and their turkish translations:

- Buvez-vous ?
- Bois-tu ?
- Buvez-vous de l'alcool ?

İçki içer misin?

Ne buvez rien !

Hiçbir şey içme.

Buvez le médicament.

- İlacı iç.
- İlacı için.
- İlacı içiniz.

Vous buvez trop !

Çok fazla içiyorsun!

Mangez et buvez.

Yiyin ve için.

- Bois-le !
- Buvez-le !

Onu yutun.

Buvez-vous du café ?

Kahve içer misiniz?

- Buvez-vous de l'alcool ?
- Bois-tu de l'alcool ?
- Buvez-vous de l'alcool ?

Alkol Kullanıyor musunuz?

Ne buvez pas l'estomac vide !

Aç karnına içki içmeyin.

- Qu'est-ce que vous buvez, les mecs ?
- Qu'est-ce que vous buvez, les gonzesses ?

Siz beyler ne içiyorsunuz?

- Voici, bois ceci !
- Tenez, buvez ça.

İşte, iç bunu.

- Buvez plein d'eau !
- Bois plein d'eau !

Bol miktarda su iç.

- Bois de l'eau.
- Buvez de l'eau.

- Su iç.
- Su için.

- Bois de l'eau !
- Buvez de l'eau !

Biraz su iç.

- Bois ce jus !
- Buvez ce jus !

Bu meyve suyunu iç.

Princesse, ne buvez pas la potion.

Prenses, iksiri içme.

- Buvez davantage d'eau !
- Bois davantage d'eau !

Daha fazla su iç.

- Bois beaucoup d'eau.
- Buvez beaucoup d'eau.

Çok su iç.

- Buvez du café.
- Bois du café.

Kahve iç.

- Vous buvez du vin ?
- Buvez-vous du vin ?
- Bois-tu du vin ?
- Tu bois du vin ?

Şarap içer misin?

Mangez du pain et buvez de l'eau.

- Ekmek ye ve su iç.
- Ekmek yiyip su iç.

- Tu bois du thé.
- Vous buvez du thé.

Sen çay içersin.

- Ne bois pas l'eau.
- Ne buvez pas l'eau.

Suyu içme.

- Ne bois pas ça !
- Ne buvez pas ça !

Onu içme.

- Bois-tu du café ?
- Buvez-vous du café ?

Kahve içer misiniz?

Ne buvez pas d'eau dans le verre sale !

Kirli bardaktan su içmeyin!

- Voilà, bois un coup !
- Voilà, buvez un coup !

Buyur, içecek bir şey al.

Mangez et buvez autant que vous le voulez.

İstediğin kadar yiyip iç.

- Ne buvez aucun alcool !
- Ne bois aucun alcool !

Herhangi bir alkollü içki içme.

Pourquoi est-ce que vous buvez de l'eau ?

Niçin su içiyorsun?

Combien de tasses de café buvez-vous par jour ?

Günde kaç fincan kahve içersin?

- Buvez-vous de la bière ?
- Bois-tu de la bière ?

- Bira içer misin?
- Bira içer misiniz?

- Bois-tu du thé vert ?
- Buvez-vous du thé vert ?

Yeşil çay içer misin?

Est-ce que c'est du thé vert que vous buvez ?

Yeşil çay içiyor musun?

- Bois une bière avec moi !
- Buvez une bière avec moi !

Benimle bir bira iç.

- Buvez un peu de thé.
- Bois un peu de thé.

Biraz çay iç.

- Tu bois trop de café.
- Vous buvez trop de café.

Çok fazla kahve içiyorsun.

- Que buvez-vous comme thé ? Est-ce que le thé au citron vous convient ?
- Que buvez-vous comme thé ? Le thé au citron vous convient-il ?

- Ne çayı içersin? Limon çayı olur mu?
- Ne çayı içersiniz? Limon çayı olur mu?

- Prends du café !
- Prenez du café !
- Buvez du café.
- Bois du café.

Biraz kahve alın.

- Ne bois pas l'eau du robinet.
- Ne buvez pas l'eau du robinet.

Musluk suyunu içme.

- Ne bois pas trop de café.
- Ne buvez pas trop de café.

Çok fazla kahve içmeyin.

- Quel type d'alcool buvez-vous habituellement ?
- Quel type d'alcool bois-tu habituellement ?

Genelde ne tür içki içiyorsunuz?

- Je vous en prie, buvez le thé.
- Prends du thé, s'il te plaît.

Lütfen çay için.

- Bois pas trop, ok ?
- Ne bois pas trop, d'accord ?
- Ne buvez pas trop, d'accord ?

Çok fazla içme, tamam mı?

- Que bois-tu d'habitude ? Vin ou bière ?
- Que buvez-vous d'habitude ? Vin ou bière ?

Genellikle hangisini içersin, şarap mı yoksa bira mı?

- Buvez-vous de l'alcool tous les jours ?
- Bois-tu de l'alcool tous les jours ?

- Her gün içki içiyor musunuz?
- Her gün alkol alıyor musunuz?

- Buvez un peu de thé.
- Bois un peu de thé.
- Prends un peu de thé.

Biraz çay iç.

- Quand est-ce que tu bois du café ?
- Quand est-ce que vous buvez du café ?

Ne zaman kahve içersin?

- Je crois que tu bois dans mon verre.
- Je crois que vous buvez dans mon verre.

Sanırım benim bardağımdan içiyorsun.

- Que buvez-vous ?
- Que bois-tu ?
- Qu'es-tu en train de boire ?
- Qu'êtes-vous en train de boire ?

Ne içiyorsun?

- Vous voulez prendre un verre ?
- Tu veux prendre un verre ?
- Vous buvez quelque chose ?
- Tu bois quelque chose ?

Bir içki ister misiniz?

- Ne sape pas !
- Ne sapez pas !
- Coupe ton aspirateur quand tu bois !
- Coupez votre aspirateur quand vous buvez !

Çorbanı şapırdatarak içme.

- Maintenant, bois d'un coup !
- Maintenant, buvez d'un coup !
- Finis ton verre, maintenant !
- Vide ton verre, maintenant !
- Videz votre verre, maintenant !
- Finissez votre verre, maintenant !

Şimdi son yudumuna kadar iç.