Translation of "Appelez" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Appelez" in a sentence and their turkish translations:

Appelez mon mari !

Kocamı arayın.

Appelez les pompiers !

İtfaiyeyi çağırın!

Vous appelez d'Allemagne ?

Almanya'dan mı arıyorsun?

Appelez le 112 maintenant

Hemen 112'yi arayın

- Appelle-moi !
- Appelez-moi !

Ara beni.

- Appelle-nous !
- Appelez-nous !

Bizi ara.

- Appelez Ishmael.
- Appelle Ishmael.

İsmail'i ara.

- Appelle Tom.
- Appelez Tom.

Tom'u ara.

Ne les appelez pas !

Onları arama.

- Appelez l'infirmière !
- Appelle l'infirmière !

Hemşireyi çağır!

- Téléphone.
- Appelez.
- Appelle.
- Téléphonez.

Ara.

- Comment vous appelez-vous ?
- Comment est-ce que vous vous appelez ?

İsminiz nedir?

- Appelez chez moi !
- Appelle à la maison !
- Appelez chez vous !
- Appelez chez nous !
- Appelez chez lui !
- Appelez chez eux !
- Appelle chez moi !
- Appelle chez toi !
- Appelle chez lui !
- Appelle chez eux !
- Appelle chez nous !

Evi ara!

- Appelle le maire.
- Appelez le maire.
- Appelle la maire.
- Appelez la maire.

Belediye başkanını ara.

Appelez-moi à mon bureau.

Beni ofisimde ara.

Comment appelez-vous cette fleur ?

Bu çiçeğe ne dersiniz?

- Appelez une ambulance.
- Appelle une ambulance.

Bir ambulans çağırın.

En cas d'urgence, appelez la police.

Acil bir durumda polisi arayın.

Appelez un médecin, s'il vous plaît.

Lütfen bana bir doktor çağır.

En cas d'incendie, appelez le 119.

- Yangın durumunda, 119'u arayın.
- Yangın haline, 119'u ara.

- Appelez la sécurité !
- Appelle la sécurité !

Güvenliği ara!

Appelez-moi si quelque chose survient !

Bir şey olursa beni arayın.

- Appelez le 112 !
- Appelle le 112 !

911'i arayın!

Appelez-moi quand vous serez installé.

Yerleştiğin zaman beni ara.

- Appelle les flics !
- Appelez les flics !

Polisi ara.

- Appelle un plombier !
- Appelez un plombier !

Bir tesisatçı çağırın.

Appelez-moi quand vous aurez terminé.

Sadece hazır olduğunda beni ara.

Appelez-moi au bureau demain matin.

Yarın sabah beni ofiste ara.

- Appelez-moi Ishmael.
- Appelle-moi Ishmael.

Beni ara İsmail.

S'il vous plaît appelez les pompiers.

Lütfen itfaiyeyi arayın.

Excusez-moi. Comment vous appelez-vous?

Affedersiniz. Adınız nedir?

- Appelle un taxi !
- Appelez un taxi !

Bir taksi çağırın!

Comment appelez-vous cet insecte en anglais ?

İngilizcede bu böceğe ne diyorsunuz?

Ne nous appelez pas, nous vous appellerons.

- Sen bizi arama. Biz seni ararız.
- Sen arama. Biz seni arayacağız.

Oh, appelez-moi Angela, s'il vous plaît.

Ah, bana lütfen Angela deyin.

Appelez-moi Mme Suzuki, s'il vous plaît.

Lütfen Bayan Suzuki'yi telefona alın.

Comment appelez-vous cet animal en japonais ?

Bu hayvana Japoncada ne dersiniz?

Et si vous vous appelez Molly ou Connor,

Adınız Molly ya da Connor ise

Appelez-nous gratuitement au 1-800-446-2581.

Bizi ücretsiz olarak 1-800-446-2581'den arayın.

- Appelez-moi ce soir.
- Appelle-moi ce soir.

Bu akşam beni arayın.

- Appelle-les ce soir.
- Appelez-les ce soir.

Bu akşam onlara telefon et.

- Comment appelles-tu ceci ?
- Comment appelez-vous ceci ?

Buna ne dersiniz?

- Pourquoi appelles-tu Tom ?
- Pourquoi appelez-vous Tom ?

Neden Tom'u arıyorsun?

Appelez plus souvent. Faites des FaceTime plus souvent.

Daha sık arayın. FaceTime daha sık yapın.

- Appelez-moi l'agence du coin.
- Appelle-moi au bureau.

Beni ofiste arayın.

- Appelez la police !
- Appelle la police !
- Appelle la police!

- Polis çağır!
- Polisi çağır!
- Polisi arayın!
- Polisi ara!

Mais malheureusement, cela est lié à ce que vous appelez

Ama bu dediğiniz şeylerle maalesef alakası

Appelez-moi entre sept et huit heures, s'il vous plaît.

Lütfen yedi ile sekiz arasında beni arayın.

- Appelle-moi avec de partir.
- Appelez-moi avant de partir.

Çıkmadan önce beni ara.

- Qui appelez-vous maintenant ?
- Qui es-tu en train d'appeler ?

Şimdi kimi arıyorsun?

- Appelle-moi à ce numéro.
- Appelez-moi à ce numéro.

Beni bu numaradan ara.

- Appelle-moi quand c'est fait.
- Appelez-moi quand c'est fait.

Bittiğinde beni ara.

- Appelle-moi quand tu peux.
- Appelez-moi quand vous pouvez.

Arayabildiğin zaman beni ara.

Appelez-moi à neuf heures du matin, s'il vous plait.

Beni lütfen öğleden önce saat dokuzda ara.

S'il vous plaît, appelez-moi plus tard à mon hôtel.

Lütfen daha sonra benim otelime uğrayın.

Appelez le 1-800-828-6322 pour une brochure gratuite.

Ücretsiz bir broşür için 1-800-828-6322'yi arayın.

- Comment appelez-vous votre chien?
- Comment appelles-tu ton chien ?

Köpeğine ne diyorsun?

- Excusez-moi. Comment vous appelez-vous?
- Pardon. Quel est ton nom?

Affedersiniz. Adınız nedir?

- Appelez la police !
- Appelle la police !
- Tu devrais appeler la police.

Polisi çağır!

- Je m'appelle Marie, et comment vous appelez-vous ?
- Je m'appelle Marie, et vous comment vous appelez-vous ?
- Mon nom est Marie, et quel est ton nom ?

Benim adım Mary, seninki ne?

- En cas d'incendie, appelez le 119.
- En cas d'incendie, composez le 119.

Yangın durumunda, 119'u çevir.

- Comment dites-vous que vous vous appelez ?
- Quel est votre nom, déjà ?

İsmin ne demiştin?

- Appelle-nous lorsque tu y arriveras !
- Appelez-nous lorsque vous y arriverez !

Oraya vardığınızda bizi arayın.

- Si ça se produit, appelle-moi !
- Si ça se produit, appelez-moi !

O olursa beni ara.

- Dites-moi quel est votre nom.
- Dites-moi comment vous vous appelez.

Bana adının ne olduğunu söyle.

- Comment est-ce que tu t'appelles ?
- Comment tu t'appelles ?
- Comment vous appelez-vous ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Quel est votre nom ?
- Quel est ton nom ?
- Comment te nomme-t-on ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Comment tu t’appelles ?
- Comment vous appelez-vous ?
- Vous vous appelez comment ?

- Adın ne?
- Adın nedir?
- İsmin ne?
- Adınız nedir?
- Senin adın nedir?
- Senin adın ne?
- İsminiz nedir?

- Veuillez appeler Tom.
- Appelez Tom, s'il vous plaît.
- Appelle Tom, s'il te plaît.

Lütfen Tom'u ara.

- Si sa température augmente, appelle un médecin.
- Si sa température augmente, appelez un médecin.

Ateşi yükselirse doktoru çağır.

- Appelle si tu as besoin de moi !
- Appelez si vous avez besoin de moi !

Bana ihtiyacın olursa ara.

- Appelle-moi si tu as besoin d'aide.
- Appelez-moi si vous avez besoin d'aide.

Yardıma ihtiyacınız olursa beni arayın.

- Passe-nous un coup de fil quand tu arrives.
- Appelez-nous quand vous arrivez.

Vardığında bizi ara.

- Appelle-moi si tu as des problèmes.
- Appelez-moi si vous avez des problèmes.

Herhangi bir sorunun olursa beni ara.

- Appelle-moi après avoir parlé à Tom.
- Appelez-moi après avoir parlé à Tom.

Tom'la konuştuktan sonra beni ara.

- Comment appelez-vous cet oiseau en anglais ?
- Comment appelle-t-on cet oiseau en anglais ?

İngilizcede bu kuşa ne dersiniz?

- Comment appelle-t-on ce légume en anglais ?
- Comment appelez-vous ce légume en anglais ?

Bu sebzeye İngilizcede ne dersiniz?

- Comment vous appelez-vous ?
- Quel est votre nom ?
- Quel est ton nom ?
- Comment tu t’appelles ?

Adın ne?

Si vous êtes comme ça, appelez un médecin expert et dites "je viens à 5 minutes".

eğer sizde böyleyseniz hemen bir uzman hekimi arayıp ben 5 dakikaya geliyorum deyin o anlar

- Appelle-moi si quoi que ce soit survient !
- Appelez-moi si quoi que ce soit survient !

Bir şey olursa beni ara.

- Appelle-moi si quoi que ce soit change !
- Appelez-moi si quoi que ce soit change !

Herhangi bir şey değişirse beni ara.

- Je m'appelle Marie, et comment vous appelez-vous ?
- Mon nom est Marie, et quel est ton nom ?

Benim adım Mary, seninki ne?

- Comment est-ce que tu t'appelles ?
- Comment tu t'appelles ?
- Comment vous appelez-vous ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Quel est votre nom ?
- Quel est ton nom ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Comment tu t’appelles ?
- Comment est-ce que vous vous appelez ?

- Adın ne?
- Adın nedir?
- İsmin ne?
- Adınız nedir?
- Senin adın nedir?

- En cas de feu, appelez la caserne de pompiers.
- En cas d'incendie, téléphonez à la caserne des pompiers.

Yangın durumunda itfaiyeyi ara.

- Si tu veux la moindre aide, appelle-moi simplement !
- Si vous voulez la moindre aide, appelez-moi simplement !

Yardım istersen, sadece beni ara.

- Appelle, si tu as besoin de quoi que ce soit !
- Appelez, si vous avez besoin de quoi que ce soit !

Bir şeye ihtiyacın olursa ara.

- Appelez-moi si vous trouvez quelque chose.
- Appelle-moi si tu trouves quelque chose.
- Appelle-moi si vous trouvez quelque chose.

Bir şey bulursan beni ara.

- Si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle simplement !
- Si vous avez besoin de quoi que ce soit, appelez simplement !

Bir şeye ihtiyacınız olursa, sadece arayın.

- Tu disposes de mon numéro. Appelle-moi un de ces quatre !
- Vous disposez de mon numéro. Appelez-moi un de ces quatre !

Benim numaram sende var. Bir ara beni ara.

- Comment est-ce que tu t'appelles ?
- Comment tu t'appelles ?
- Comment vous appelez-vous ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Quel est votre nom ?
- Quel est ton nom ?
- Comment t'appelles-tu ?

- Adın ne?
- Adın nedir?
- İsmin ne?
- Adınız nedir?
- Senin adın nedir?
- Senin adın ne?
- İsminiz nedir?

- Si tu as besoin de quoi que ce soit, envoie-moi un courriel ou appelle-moi.
- Si vous avez besoin de quoi que ce soit, envoyez-moi un courriel ou appelez-moi.

Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa bana bir e-posta gönderin veya arayın.

- Donnez-moi un anneau si vous découvrez quelque chose.
- Appelez-moi si vous découvrez quelque chose.
- Donne-moi un anneau si tu découvres quelque chose.
- Donne-moi un anneau si vous découvrez quelque chose.

Bir şey bulursan beni ara.

- Comment est-ce que tu t'appelles ?
- Comment tu t'appelles ?
- Comment vous appelez-vous ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Quel est votre nom ?
- Quel est ton nom ?
- Comment te nomme-t-on ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Comment tu t’appelles ?

- Adın ne?
- Adın nedir?
- İsmin ne?
- İsminiz nedir?

- Appelle-moi si tu veux que nous fassions quelque chose ensemble, demain.
- Appelez-moi si vous voulez que nous fassions quelque chose ensemble, demain.
- Appelle-moi si vous voulez que nous fassions quelque chose ensemble, demain.

Yarın birlikte bir şey yapmak istiyorsan, beni ara.