Translation of "œuvres" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "œuvres" in a sentence and their turkish translations:

Ce sont de basses œuvres.

O sahtekarlık.

- J'ai les œuvres complètes de Shakespeare.
- Je possède les œuvres complètes de Shakespeare.

Shakespeare’in tüm eserlerine sahibim.

Les femmes sont des œuvres d'art.

Kadınlar, sanat ürünüdür.

J'ai lu une de ses œuvres.

Onun eserlerinden birini okudum.

Laissez-les faire les basses œuvres !

Onların pis iş yapmasına izin ver.

Laisse-moi faire les basses œuvres !

Kirli iş yapmama izin ver.

Laisse-le faire les basses œuvres !

Onun pis iş yapmasına izin ver.

Laisse-la faire les basses œuvres !

Pis işi yapmasına izin ver.

- Il donna tout son argent aux œuvres.
- Il donna tout son argent aux œuvres de charité.

O bütün parasını hayır kurumuna bağışladı.

Les œuvres des Shakespeare sont souvent considérées parmi les plus grandes œuvres de la langue anglaise.

Shakespeare'in eserleri sıklıkla ingiliz dilinin en büyükleri arasında düşünülür.

Il imitait les œuvres de Van Gogh.

Van Gogh'un eserlerini taklit etti.

Ma sœur s'implique dans des œuvres sociales.

Kız kardeşim sosyal hizmetle meşguldür.

As-tu déjà lu les œuvres de Milton ?

Milton'un eserlerini hiç okudunuz mu?

Je ne veux pas exécuter tes basses œuvres.

Senin pis işlerini yapmak istemiyorum.

Les ordinateurs peuvent-ils traduire des œuvres littéraires ?

Bilgisayarlar edebi eserleri çevirebilir mi?

Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare.

Şimdiye kadar Shakespeare'in üç eserini okudum.

Savez-vous combien je verse aux œuvres de charité ?

Hayır kurumuna ne kadar vereceğimi biliyor musun?

Tom a donné beaucoup d'argent à des œuvres caritatives.

- Tom hayır için bir sürü para katkısında bulunmuştur.
- Tom yardım kurumuna çok para bağışladı.

Est-ce que les ordinateurs peuvent traduire les œuvres littéraires ?

Bilgisayarlar gerçekten edebi eserleri çevirebilir mi?

Il y a des œuvres de Daumier dans ce musée.

Bu müzede Daumier'nin eserlerinden bazıları vardır.

J'ai lu toutes les œuvres de Zola, c'est mon écrivain préféré.

Ben Zola'nın eserlerinin tümünü okudum, o benim en sevdiğim yazardır.

On pense que ce livre est la meilleure de ses œuvres.

Onun eserlerinin arasındaki en iyi kitabın bu olduğunu düşünüyoruz.

Veuillez ne pas nuire à ces œuvres, même si vous les trouvez

Lütfen bulursanız bile o eserleri kesinlikle zarar vermeyin

C'est l'inventaire général des œuvres d'art appartenant à la ville de Paris.

Bu Paris şehrine ait sanat eserlerinin genel stokudur.

Regardez, ces œuvres ont été vendues à une petite figure drôle comme 8500 $.

Bakın 8500 dolar gibi küçük bir ve komik bir rakama satılmıştı bu eserler

Mon nom est Ozymandias, Roi des Rois. Voyez mes œuvres, Puissants, et désespérez !

Krallar kralı Ozymandias derler adıma. Eserlerime bakıp çaresizliğini gör ey güç sahibi!

Certains pensent que les œuvres attribuées à Shakespeare furent écrites par quelqu'un d'autre.

Bazı insanlar Shakespeare'e atfedilen eserlerin başka biri tarafından yazılmış olduğunu düşünür.

Tom a demandé à Mary de lui montrer quelques unes de ses œuvres.

Tom Mary'nin sanat çalışmalarından bazılarını kendisine göstermesini istedi.

Il nous a en fait raconté les œuvres de la mafia dans ce film

mafyanın işlerini bize bu filmde anlatmıştı aslında

L'une des autres œuvres importantes qu'il a réalisées à cette époque est le croquis.

Bu dönemdeki yaptığı diğer önemli çalışmalardan bir tanesi de eskiz

Les œuvres de Jorge Luis Borges furent traduites en plus de vingt-cinq langues.

Jorge Luis Borges'in eserleri yirmi beşten fazla dile çevrildi.

Il donne beaucoup de mal dans les œuvres apportées à la Turquie Directeur du musée Usak

O eserlerin Türkiye'ye getirilmesinde büyük mücadele veren Uşak Müze Müdürü

- Laisse-nous faire le sale travail !
- Laissez-nous faire le sale travail !
- Laisse-nous faire les basses œuvres !

Pis iş yapmamıza izin ver.

- Tom ne voulait pas faire leur sale boulot.
- Tom ne voulait pas faire leur sale besogne.
- Tom ne voulait pas accomplir leurs basses œuvres.

Tom onların kirli işini yapmak istemedi.