Translation of "Utilité" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Utilité" in a sentence and their spanish translations:

Tu n'es d'aucune utilité.

Eres innecesario.

Votre suggestion n'est d'aucune utilité pratique.

Tu sugerencia no tiene uso práctico.

Ce livre est d'une grande utilité.

Este libro es muy útil.

Ta proposition n'est d'aucune utilité pratique.

Tu sugerencia no tiene uso práctico.

Ce dictionnaire m'a été d'une grande utilité.

Este diccionario me ha sido de gran utilidad.

Ce livre vous sera d'une grande utilité.

Este libro será de gran utilidad para ti.

Ce cercle d'amis n'était d'aucune utilité pour Steve Jobs

Este círculo de amigos no le sirvió de nada a Steve Jobs

Une langue internationale serait d'une énorme utilité pour l'humanité.

- La lengua internacional le ofrece una enorme utilidad a la humanidad.
- Una lengua internacional sería de enorme utilidad para la humanidad.

Ce genre de livre ne nous serait d'aucune utilité.

Este tipo de libros no nos sirve.

Je dis donc qu'il est temps d'étendre notre utilité perçue

Yo digo que es hora de que ampliemos nuestra supuesta habilidad

Ce tournevis est trop petit pour être d'une quelconque utilité.

Este desarmador es demasiado pequeño para ser de cualquier uso.

- Ce livre est d'un grand secours.
- Ce livre est d'une grande utilité.

Este libro es muy útil.

- Je lui ai dit que, si je pouvais être d'une quelconque utilité, je serais ravi d'aider.
- Je lui ai dit que, si je pouvais être d'une quelconque utilité, je serais ravie d'aider.
- Je lui dit que, si je pouvais être d'une quelconque utilité, je serais ravi d'aider.
- Je lui dit que, si je pouvais être d'une quelconque utilité, je serais ravie d'aider.

Le dije que si podía ser de cualquier utilidad, la ayudaría con gusto.

- Ce livre nous sera très utile.
- Ce livre nous sera d'une grande utilité.

Este libro nos será muy útil.

- Tu es inutile.
- T'es inutile.
- Tu n'es d'aucune utilité.
- Tu n'es pas nécessaire.
- Tu es superflu.
- Tu es superflue.

Eres innecesario.

Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.

Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey.