Translation of "Pratique" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Pratique" in a sentence and their spanish translations:

« C'est la pratique.

Es la práctica.

Mais, en pratique,

¿Y en la práctica?

C'est très pratique.

Es muy práctico.

Tu es pratique.

Eres práctico.

- La pratique conduit à la perfection.
- La pratique rend parfait.

- Práctica hace la perfección.
- La práctica hace al maestro.

Je manque de pratique.

Me falta práctica.

Ou n'importe quelle pratique spirituelle.

o cualquier práctica espiritual.

Et c'est censé être pratique,

Y se supone que debe de ser práctico,

Cela me semble très pratique.

Eso me parece muy conveniente.

L'examen pratique est après-demain.

El examen práctico toca pasado mañana.

La pratique est toujours récompensée.

La práctica siempre vale la pena.

- Il mit ses idées en pratique.
- Il a mis ses idées en pratique.

Él puso sus ideas en práctica.

Votre suggestion n'est d'aucune utilité pratique.

Tu sugerencia no tiene uso práctico.

C'est pratique d'avoir un ordinateur portable.

- Es práctico tener una computadora portátil.
- Es práctico tener un laptop.
- Es práctico tener un portátil.

Mon frère ne pratique aucun sport.

Mi hermano no hace deportes.

Cette voiture est pratique et spacieuse.

Este auto es espacioso y práctico.

Ta proposition n'est d'aucune utilité pratique.

Tu sugerencia no tiene uso práctico.

Mais ça veut dire quoi en pratique ?

Pero ¿qué significa esto en la práctica?

Construisons cette combinaison de pratique et conseil

Construyamos esta combinación de lucha y apoyo experto

Dans leur pratique, ils ne vaccinent plus.

En su práctica ya no vacunan.

Elle pratique le piano depuis ce matin.

Ella ha estado practicando el piano desde la mañana.

Je pratique un sport pour la santé.

Practico deporte para la salud.

Ce lieu est pratique pour se baigner.

Este lugar es practico para nadar.

- La pratique est le meilleur maître.
- L'entraînement est le meilleur professeur.
- La pratique constitue le meilleur enseignant.

La práctica es la mejor profesora.

- C’est pratique d’habiter si près de la station.
- C'est pratique de vivre si près de la gare.

Vivir tan cerca de la estación es conveniente.

La pratique est la voie d'un grand instrument.

La práctica es el camino hacia un gran instrumento.

A quoi cela ressemble-t-il en pratique ?

Por lo tanto, ¿cómo es esto en la práctica?

Il y a beaucoup de pratique derrière cela.

Hay mucha práctica detrás de esto.

J'ai trouvé difficile de le mettre en pratique.

Me resultó difícil ponerlo en práctica.

Cette encyclopédie est pratique pour vérifier des choses.

Esta enciclopedia es útil para consultar cosas.

Robinson est un homme pratique, rationnel et courageux.

Robinson es un hombre práctico, racional y valiente.

- Je fais du sport.
- Je pratique le sport.

Hago deportes.

Vivre si près de la gare est pratique.

Vivir tan cerca de la estación es conveniente.

C’était une pratique aride, solitaire et dénuée de joie

Un ejercicio aburrido, solitario y triste

On peut affiner notre sens mathématique avec la pratique.

el matemático se afina con la práctica.

Il n'y a pas une telle pratique dans l'Islam

No existe tal práctica en el Islam

Grâce à de nombreuses années de pratique, j'ai vu

A través de muchos años de práctica, he visto

Dans la pratique, l'Iran possède deux armées qui fonctionnent

Irán no tiene un ejercito sino que en la práctica tiene dos ejercitos que funcionan

Dénoncer l'homosexualité secrète de célébrités est une pratique controversée.

Sacar del clóset a celebridades gay es una práctica controversial.

- La théorie et la pratique ne vont pas nécessairement ensemble.
- La théorie et la pratique ne vont pas forcément de pair.

Teoría y práctica no van necesariamente juntas.

En théorie, il n'y a pas de différence entre la théorie et la pratique. Mais, en pratique, il y en a.

En teoría, no hay ninguna diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica sí.

- Je manque de pratique.
- Je suis rouillé.
- Je suis rouillée.

Me falta práctica.

Veuillez m'emmener sur un itinéraire plus court et plus pratique.

Por favor, llévame por una ruta más corta y conveniente.

Le principal avantage de ce livre est sa structure pratique.

La principal ventaja de este libro es su conveniente estructura.

Et non seulement fera-t-il votre vie plus pratique,

y no solo hará tu vida es más conveniente,

On obtient une croix qui n'est ni jolie, ni très pratique.

sale una cruz, que no es linda ni eficaz.

Parce que je pratique des liaisons court-courriers depuis onze ans.

Porque llevo once años volando rutas de corta distancia.

La pratique est la seule façon de maîtriser une langue étrangère.

La práctica es el único método que hay para dominar una lengua extranjera.

La théorie et la pratique devraient aller main dans la main.

Teoría y práctica deberían ir a la mano.

- C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
- La pratique fait le maître.

La práctica hace al maestro.

Sache ce que les joueurs retirent de leur pratique des jeux vidéo

sobre qué les aporta jugar a videojuegos

Il n'y avait aucune pratique appelée salaire minimum à ce moment-là

No había una práctica llamada salario mínimo en ese momento

- C'est pratique d'avoir un ordinateur portable.
- C'est commode d'avoir un ordinateur portable.

- Es práctico tener una computadora portátil.
- Es práctico tener un laptop.
- Es práctico tener un portátil.

Je n'ai pas mis en pratique toutes ces idées à ce moment-là.

yo no empecé a poner estas ideas en práctica en ese momento.

La pratique de l'Italie a tort de se trouver déjà dans cette situation

La práctica de Italia está mal porque ya están en esta situación

Berthier, s'appuyant sur les tendances récentes de la pratique du personnel français, a

Berthier, basándose en las tendencias recientes en la práctica del personal francés,

C'est principalement pratique pour les personnes handicapés, les malades et les plus âgés.

Es útil principalmente para discapacitados, personas con enfermedades y los ancianos.

Le prix de la pratique de la science, c'est d'admettre quand on a tort,

El precio a pagar por hacer ciencia es admitir cuando uno se equivoca,

Son approche pratique et humaine a gagné le respect et a donné des résultats.

Su enfoque práctico y humano ganó respeto y produjo resultados.

La nécessité d'une préparation théorique et pratique est claire comme de l'eau de roche.

La necesidad de una preparación teórica y práctica es obvia.

Et sa proximité avec le chef suprême, ont fait que dans la pratique Souleimani était plus important

y su cercania al lider supremo hicieron que en la práctica Suleimani fuera más importante

Tes paroles sont sensées correspondre à tes actions, mais ce n'est pas facile à mettre en pratique.

Se supone que tus palabras corresponden a tus acciones, pero es difícil llevar esto a la práctica.

- Le Dalaï Lama professe la pratique de la compassion.
- Le dalaï-lama conseille de pratiquer la compassion.

El Dalai Lama aconseja practicar la compasión.

- Si tu veux apprendre l'espéranto, lis et pratique beaucoup.
- Si vous voulez apprendre l'espéranto, lisez et pratiquez beaucoup.

Si quieres aprender esperanto, lee mucho y practica mucho.

- Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
- La maîtrise d'une langue étrangère vient de la parler souvent.

Se necesita mucha práctica para dominar una lengua extranjera.

La pratique est aussi importante que la théorie, mais nous sommes enclin à estimer la dernière et dédaigner la première.

La práctica es tan importante como la teoría, pero tenemos tendencia a valorar al último y a despreciar al primero.

En 2001, la pratique des échecs a été reconnue comme sport par le Comité International Olympique. Depuis lors, les Jeux olympiques d'échecs ont eu lieu.

En 2001, la práctica del ajedrez fue reconocida como deporte por el Comité Olímpico Internacional. Desde entonces, se han celebrado los Juegos Olímpicos de Ajedrez.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán.
- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán.

Le Coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé.

El Corán, lejos de ser inigualable, es más bien una obra literaria de calidad inferior, no es claro, ni entendible, y no posee valor práctico y definitivamente no es un libro revelado.

Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.

El 26 de septiembre es el Día Europeo del Lenguaje. El Consejo de Europa quiere agudizar la atención en el patrimonio multilingüe de Europa, promover el desarrollo del multilingüismo y alentar a los ciudadanos a aprender idiomas. Tatoeba, como un medio para el aprendizaje de fácil acceso y como una comunidad activa, promueve un método muy práctico para el estudio y la apreciación de las lenguas.

Qui suis-je ? Qui suis-je pour penser que la seule façon de faire les choses est ma façon de faire ? Qui suis-je pour penser que la seule couleur de peau convenable est celle que j'ai ? Qui suis-je pour penser que le seul bon endroit pour être né est celui où je suis né ? Qui suis-je pour penser que le seul accent correct est celui avec lequel je parle ? Qui suis-je pour penser que la seule religion valable est celle que je pratique ? Qui suis-je ? Qui es-tu ? Tu n'es qu'un atome de sable dans le désert.

¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo para pensar que el único modo de hacer las cosas es como yo lo hago? ¿Quién soy yo para pensar que el único color de piel adecuado es el que yo tengo? ¿Quién soy yo para pensar que el único lugar bueno para nacer fue donde yo nací? ¿Quién soy yo para pensar que el único acento correcto es el que uso? ¿Quién soy yo para pensar que la única religión correcta es la que practico? ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos? Vos sos el vicecosa del subelemento.