Translation of "T'embrasser" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "T'embrasser" in a sentence and their spanish translations:

- Je voudrais t'embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

Me gustaría besarte.

- Je voudrais t'embrasser.
- J'aimerais vous embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

Me gustaría besarte.

Je voudrais t'embrasser.

Me gustaría besarte.

Puis-je t'embrasser ?

¿Puedo besarte?

Je vais t'embrasser.

Te besaré.

- J'aimerais vous embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

Me gustaría besarte.

Je ne vais pas t'embrasser.

No voy a besarte.

- Je pourrais t'embrasser.
- Je pouvais t'embrasser.
- Je pourrais vous embrasser.
- Je pouvais vous embrasser.

Podría besarte.

- Je veux t'embrasser.
- Je veux vous embrasser.

Quiero besarte.

- Puis-je t'embrasser ?
- Puis-je vous embrasser ?

¿Puedo besarte?

- Je veux t'embrasser depuis l'instant où je t'ai rencontré.
- Je veux t'embrasser depuis le moment où je t'ai aperçu.

Quiero besarte desde el momento en que te vi.

- Je ne peux t'embrasser maintenant.
- Je ne peux vous embrasser maintenant.
- Je ne peux pas t'embrasser maintenant.
- Je ne peux pas vous embrasser maintenant.

No puedo besarte ahora.

- Qu'est-ce qui t'a fait penser qu'il voudrait t'embrasser ?
- Qu'est-ce qui vous a donné cette impression qu'il voulait vous embrasser ?

¿Qué te ha hecho pensar que querría darte un beso?

- Je ne peux t'embrasser de la manière dont tu veux que je t'embrasse.
- Je ne peux vous embrasser de la manière dont vous voulez que je vous embrasse.

No puedo besarte de la manera en que quieres que te besen.

Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.

Sí, volvería a Dios, que estuviera entre las rosas, que me inclinase para besarte a medida que flotas entre ellas, Mientras que en la rama más baja está un brote sin cerrar Un brote sin cerrar, para tocarte, mi reina.