Translation of "Embrasser" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Embrasser" in a sentence and their spanish translations:

J'aimerais embrasser Mary.

Me gustaría besar a Mary.

- Tu peux embrasser la mariée.
- Vous pouvez embrasser la mariée.

Puede besar a la novia.

Et embrasser l'agilité émotionnelle ?

y a acoger la agilidad emocional?

Et embrasser votre curiosité.

y adoptar tu curiosidad.

J'aimerais embrasser tes seins.

Desearía besar tu pecho.

Je veux embrasser Tom.

Quiero besar a Tom.

Tom veut embrasser Mary.

Tom quiere besar a Mary.

- J'aimerais vous embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

Me gustaría besarte.

Vous pouvez embrasser la mariée.

Puede besar a la novia.

- Je pourrais t'embrasser.
- Je pouvais t'embrasser.
- Je pourrais vous embrasser.
- Je pouvais vous embrasser.

Podría besarte.

Vous pouvez maintenant embrasser la mariée.

Puede besar a la novia.

- Je veux t'embrasser.
- Je veux vous embrasser.

Quiero besarte.

- Puis-je t'embrasser ?
- Puis-je vous embrasser ?

¿Puedo besarte?

- Je voudrais t'embrasser.
- J'aimerais vous embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

Me gustaría besarte.

J'ai vu Tom embrasser la femme de John.

He visto a Tom besando a la esposa de John.

Embrasser une personne qui fume, c'est comme lécher un cendrier.

Besar a alguien que fuma es como lamer un cenicero.

Les amants utilisent la langue principalement pour embrasser et lécher.

Los amantes usan la lengua principalmente para besar y lamer.

- Je ne peux t'embrasser maintenant.
- Je ne peux vous embrasser maintenant.
- Je ne peux pas t'embrasser maintenant.
- Je ne peux pas vous embrasser maintenant.

No puedo besarte ahora.

- Nous n'avons fait que nous embrasser.
- Nous nous sommes seulement embrassés.

Solo nos besamos.

Pourrais-tu, s'il te plaît, embrasser un petit peu plus lentement ?

¿Podrías por favor besar un poco más despacio?

Vous pouvez embrasser la femme pas besoin de lui demander, l'embrasser directement

puedes besar a la mujer sin necesidad de preguntarle, besarla directamente

Aujourd'hui, je plane au-dessus des nuages. Aujourd'hui, j'aimerais embrasser le ciel.

Hoy me siento más alto que las montañas. Hoy quiero tocar el cielo.

- Je l'ai vu embrasser une autre fille.
- Je l'ai vu en train d'embrasser une autre fille.

Lo vi besar a otra muchacha.

- Qu'est-ce qui t'a fait penser qu'il voudrait t'embrasser ?
- Qu'est-ce qui vous a donné cette impression qu'il voulait vous embrasser ?

¿Qué te ha hecho pensar que querría darte un beso?

- Je ne peux t'embrasser de la manière dont tu veux que je t'embrasse.
- Je ne peux vous embrasser de la manière dont vous voulez que je vous embrasse.

No puedo besarte de la manera en que quieres que te besen.

Nombreux sont ceux qui participent à des mouvements culturels, parfois de grande ampleur, par simple imitation et sans bien les comprendre ou les embrasser totalement. Ce n'est que plusieurs décennies plus tard, lorsqu'ils les considèrent dans leur totalité qu'ils réalisent à quoi ils ont pris part.

Muchos son aquellos que participan en movimientos culturales, a veces de gran importancia, por simple imitación y sin entenderlos bien o sin estar totalmente de acuerdo. Únicamente varias décadas después, cuando lo piensan en su conjunto, se dan cuenta de en qué han tomado parte.