Translation of "Chemin" in English

0.007 sec.

Examples of using "Chemin" in a sentence and their english translations:

- Montre le chemin.
- Montrez le chemin.

Lead the way.

- Dégage de mon chemin !
- Dégagez de mon chemin !

Get the hell out my way!

- Montre-nous le chemin !
- Montrez-nous le chemin.

Show us the way.

- Sors de mon chemin !
- Sortez de mon chemin !

Move out of my way.

- N'abandonne pas en chemin.
- N'abandonne pas à mi-chemin.
- N'abandonnez pas à mi-chemin.

Don't give up halfway.

Montre le chemin.

Lead the way.

Montrez le chemin.

Lead the way.

Thomas rebroussa chemin.

Tom turned back.

Poursuis ton chemin.

Keep walking.

Suis ton chemin.

Follow your path.

Allez votre chemin.

Follow your path.

- Je ne connais pas le chemin.
- J'ignore le chemin.

I don't know the way.

- Allez en suivant ce chemin.
- Va en suivant ce chemin.
- Allons en suivant ce chemin.

Go that way.

- Montre-nous le droit chemin.
- Montrez-nous le droit chemin.

Show us the straight path.

- N'abandonne pas à mi-chemin.
- N'abandonnez pas à mi-chemin.

Don't give up halfway.

- Le chemin est direct.
- C'est le chemin qui est direct.

The path is direct.

Il n'existe aucun chemin vers l'amour. L'amour est le chemin.

There is no road to love. Love is the road.

Mais un nouveau chemin.

we should view it as a new start,

Le chemin est effondré.

The path is broken.

N'abandonne pas en chemin.

Don't give up halfway.

Hors de mon chemin !

Out of my way!

Dégage de mon chemin !

Get the hell out my way!

Dégagez de mon chemin !

Get the hell out my way!

Le chemin était étroit.

The path was narrow.

Elle perdit son chemin.

She lost her way.

Quel chemin prenons-nous ?

Which way will we go?

Sortez de mon chemin !

Move out of my way.

Le chemin était verglacé.

The road was icy.

Le chemin est long.

- The road is long.
- The way is long.

Allons par ce chemin.

Let's go that way.

Montre-nous le chemin !

Show us the way.

Il suivra son chemin.

He'll follow his own path.

Sors de mon chemin !

Move out of my way.

Je suis en chemin.

I'm on my way.

Elle est en chemin.

She's on her way.

Comme chemin de retour.

like Return Path.

- Il lui indiqua le chemin.
- Il lui a indiqué le chemin.

He showed her the way.

- Je lui indiquai le chemin.
- Je lui ai indiqué le chemin.

I showed him the way.

- Un chemin vers le bonheur n'existe pas. Le bonheur est le chemin.
- Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

A path to happiness doesn't exist. Happiness is the path.

- Il n'y a point de chemin vers le bonheur. Le bonheur, c'est le chemin.
- Un chemin vers le bonheur n'existe pas. Le bonheur est le chemin.
- Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

- A path to happiness doesn't exist. Happiness is the path.
- There is no path to happiness. Happiness is the path.

- Merci de t'être arrêté sur ton chemin.
- Merci de t'être arrêté en chemin.
- Merci de vous être arrêté sur votre chemin.
- Merci de vous être arrêté en chemin.
- Merci de vous être arrêtée en chemin.
- Merci de vous être arrêtés en chemin.
- Merci de vous être arrêtées en chemin.
- Merci de t'être arrêtée en chemin.

Thank you for stopping by.

- Tu es sur mon chemin.
- Vous êtes sur mon chemin.
- Vous vous trouvez en travers de mon chemin.
- Tu te trouves en travers de mon chemin.

- You are in my way.
- You're in my way.

- Reste en dehors de mon chemin !
- Restez en dehors de mon chemin !

- Stay out of my way.
- Stay out of my way!

- Je vais vous montrer le chemin.
- Je vais te montrer le chemin.

- I'll show you the way.
- I'm going to show you the way.

- Laissez-moi vous montrer le chemin.
- Laisse-moi te montrer le chemin.

- I'll show you the way.
- Let me show you the way.

- N'abandonne pas à la moitié du chemin !
- N'abandonne pas à mi-chemin.

Don't give up halfway.

- Nous resterons hors de ton chemin.
- Nous resterons hors de votre chemin.

We'll stay out of your way.

- Guide-nous dans le droit chemin.
- Conduis-nous sur le droit chemin.

- Show us the straight path.
- Guide us to the straight way.

- Le chemin bifurque à ce lieu.
- Le chemin bifurque à cet endroit.

The path forks at this point.

- Il n'y a point de chemin vers le bonheur. Le bonheur, c'est le chemin.
- Il n'existe pas de chemin vers le bonheur. Le bonheur est le chemin.

There is no path to happiness. Happiness is the path.

Sur le chemin du retour,

Then we'd drive back to base,

Alors, on prend quel chemin ?

So which way should we go from here?

De se frayer un chemin.

Forcing his way to the front.

Quel chemin est le meilleur ?

So what's our best path forward?

Mme Berndt continue son chemin.

Ms. Berndt continues on her way.

Le panneau indique le chemin.

The sign indicates the way to go.

Sors le vélo du chemin !

Get the bicycle out of the way.

Hors de mon chemin, gamin.

Out of my way, boy.

Je te montrerai le chemin.

I'll show you the way.

Le chemin se divise ici.

The road divides here into two.

Écarte-toi de mon chemin.

Get out of my way.

Ce chemin est très long.

This road is very long.

Retournons sur le chemin précédent.

Let's go back the way we came.

Tom me montrait le chemin.

Tom showed me the way.

Quel chemin as-tu choisi ?

Which way did you choose?

Montre-nous le droit chemin.

Show us the straight path.

Montrez-nous le droit chemin.

Show us the straight path.

Il m'a barré le chemin.

He blocked my way.

Il lui indiqua le chemin.

He showed her the way.

J'ai complètement perdu mon chemin.

- I got lost.
- I'm lost.
- I am lost.

Peux-tu éclairer le chemin ?

Can you light the way?

Le docteur est en chemin.

The doctor's on his way.

Le chemin est le but.

The path is the goal.

Tu es sur mon chemin.

- You are in my way.
- You're in my way.

Nous prenons un chemin différent.

We're going a different way.

Mon avocat est en chemin.

My lawyer is on his way.

Le chemin juste et droit.

The right way.

Akli a continué son chemin.

Akli continued on his way.