Translation of "Remets" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Remets" in a sentence and their spanish translations:

Remets-le.

Regresá esto.

Tu remets encore ça.

- Ya estás otra vez.
- Ahí vas otra vez.

Remets-le en place !

- Devuélvelo.
- Regrésalo.

Remets ça en place.

Regresa esto.

- Guéris bientôt !
- Remets-toi vite !

¡Que te mejores pronto!

Remets le livre dans la bibliothèque.

Pon el libro de vuelta en el librero.

Remets-le où tu l'as trouvé.

Déjalo donde lo encontraste.

Et je remets mes intentions en cause,

Me hace cuestionarme mis intenciones

- Remets-le dans le nid.
- Remets-la dans le nid.
- Remettez-le dans le nid.
- Remettez-la dans le nid.

- Devuélvelo al nido.
- Devolvedlo al nido.
- Devuélvalo al nido.
- Devuélvanlo al nido.

Pourtant, alors que je remets mon livre en question,

Y aun así, cuando cuestiono mi propio libro,

- Où nous mangeons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
- Où nous déjeunons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
- Où nous dînons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.

Me da igual dónde cenemos, la decisión es tuya.

- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.
- Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.

- No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
- No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy.

- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour-même.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour même.

- No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
- No postergue hasta mañana lo que puede hacer hoy.
- No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy.

- Ne remets pas ton retour.
- Ne remettez pas votre retour.

Vuelve sin demorarte.

- Remets ça sur la table !
- Remettez ça sur la table !

Ponlo de vuelta en la mesa.

Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.

No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy.

Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.

- No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
- No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy.

- S'il vient, remets-lui ce papier !
- S'il vient, remettez-lui ce papier !

Si viene, dale este papel.

- Veuillez remettre les papiers requis.
- Remets les papiers nécessaires, je te prie.

Favor de entregar los documentos necesarios.

Remets tes jouets dans la boite et range la boite sur l'étagère.

Pon tus juguetes de vuelta en la caja y pon la caja en la repisa.

Au cas où elle devrait rentrer trop tard, remets-lui ce message.

En caso de que llegue tarde, dale este mensaje.

- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.
- Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour-même.
- Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.
- Ne remettez pas au lendemain ce que vous pouvez faire le jour même.

- No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
- No postergue hasta mañana lo que puede hacer hoy.

Quand tu auras lu le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.

Cuando hayas leído el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.

Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour même.

No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy.

Vous ne devez pas renoncer, vous pouvez réussir. Je m'en remets à vous.

No debes darte por vencido, tú puedes lograrlo. Confío en ti.

- Quand tu auras terminé avec le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.
- Quand tu auras terminé de lire le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.

- Cuando hayas terminado con el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.
- Cuando te hayas acabado el libro, déjalo donde lo encontraste.

Quand tu auras terminé avec le livre, remets-le là où tu l'as trouvé.

- Cuando hayas terminado con el libro, vuelve a ponerlo donde lo encontraste.
- Cuando te hayas acabado el libro, déjalo donde lo encontraste.

- Ne remets plus à plus tard ta recherche d'emploi.
- Cesse de reporter ta recherche d'emploi.

Deja de posponer buscar un empleo.

- Par la présente, je remets ma démission.
- Je vous soumets, par la présente, ma démission.

Yo aquí presente ofrezco mi renuncia.

- Ne remets pas ces affaires à plus tard !
- Ne remettez pas ces affaires à plus tard !

No difiera usted esos asuntos.

- Veuillez le remettre à sa place, je vous prie.
- Remets-le à sa place, je te prie.

Por favor, devuélvelo a su sitio.

- Veuillez remettre les papiers requis.
- Remets les papiers nécessaires, je te prie.
- Pouvez-vous remettre les papiers requis ?

Favor de entregar los documentos necesarios.

- Pourquoi ne remets-tu pas tes vêtements ?
- Pourquoi ne renfiles-tu pas tes vêtements ?
- Pourquoi ne remettez-vous pas vos vêtements ?
- Pourquoi ne renfilez-vous pas vos vêtements ?
- Et si vous remettiez vos vêtements ?
- Et si vous renfiliez vos vêtements ?
- Et si tu remettais tes vêtements ?
- Et si tu renfilais tes vêtements ?

¿Por qué no te vuelves a poner la ropa?