Translation of "Proches" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Proches" in a sentence and their spanish translations:

Nous étions proches.

Estábamos cerca.

Nous étions si proches.

Estábamos muy apegados.

Ils sont trop proches.

Están demasiado cerca.

- Ce sont des amis très proches.
- Ce sont des amies très proches.

Son muy buenos amigos.

Nous deviendrons encore plus proches.

seríamos aún más amigos.

On sait qu'elles sont proches -

Sabemos que estas cosas van de la mano,

Nous sommes des amis proches.

Somos amigos cercanos.

- Combien d'amis proches est-ce que tu as ?
- Combien d'amis proches avez-vous ?

- ¿Cuántos amigos íntimos tienes?
- ¿Cuántos buenos amigos tienes?
- ¿Cuántos amigos cercanos tienes?

- Qui sont tes amis les plus proches ?
- Quels sont tes amis les plus proches ?

¿Quiénes son tus amigos más cercanos?

Sont proches des petits nombres entiers.

estaban cerca de pequeños números enteros.

Elle a très peu d'amis proches.

Ella tiene muy pocos amigos cercanos.

Qui aident leurs proches à s'épanouir.

que ayuda al desarrollo de aquellos a su alrededor.

Ces deux sites sont même assez proches.

Ni siquiera están lejos uno del otro.

Toutes les interconnexions avec les situations proches.

Todas las interconexiones de situaciones relacionadas.

Ils sentent que les lions sont proches,

Sienten que los leones están ahí,

Des souffrances des Allemands aux proches intéressés

Del sufrimiento de los alemanes a los familiares interesados.

Construire des maisons proches les unes des autres

construir casas cerca unas de otras

Combien d'amis proches est-ce que tu as ?

¿Cuántos amigos íntimos tienes?

Ses amis au travail étaient fatigués de leurs proches

sus amigos en el trabajo estaban cansados ​​de parientes

- Nos scores sont trop serrés.
- Nous sommes trop proches.

Estamos demasiado cerca.

- Je te considère comme l'un de mes amis les plus proches.
- Je vous considère comme l'une de mes amies les plus proches.

Te considero uno de mis amigos más cercanos.

Et si vous regardez vos cinq amis les plus proches,

Y si observas a tus cinco amigos más cercanos,

Deux de mes amis proches m'ont appelée la même semaine

Dos de mis buenos amigos me llamaron con una semana de diferencia

Nous passons plus de temps à travailler qu'avec nos proches.

Pasamos más tiempo trabajando que con nuestros seres queridos.

Et ils n'étaient pas aussi proches du marié que moi.

y que no era tan cercana al novio como yo.

Et on continue. On doit être proches du village Emberá.

Y, luego, seguiremos. Ya debemos estar cerca de la aldea Embarra.

Nous préférons, en majorité, penser à des choses plus proches

la mayoría de nosotros preferimos pensar en cosas más cercanas,

Le travail prend le pas sur vos amis et vos proches.

el trabajo se interpone en el camino con amigos y seres queridos.

ES : Je suis à TED avec près d'un millier d'amis proches

ES: Estoy aquí en TED con 1000 de mis amigos cercanos,

Peuvent scruter le monde de nos cousins nocturnes les plus proches.

pueden curiosear el mundo de nuestros primos nocturnos más cercanos.

Jouez de la musique pour vos proches à travers le téléphone.

Tocar música para tus seres queridos por el teléfono

J'ai cessé de voir des amis et de communiquer avec mes proches.

Dejé de visitar a mis amigos y de comunicarme con mis seres queridos.

Une fois qu'ils sont suffisamment proches, les deux camps déchaînent des volées de flèches.

Una vez que están lo suficientemente cerca, ambos lados liberan descargas de flechas.

Bien que proches cousins des otaries à fourrure, ils sont sept fois plus gros.

Quizá estén estrechamente relacionados con los lobos marinos, pero son siete veces más grandes.

Le crowdfunding sera-t-il le seul moyen de sauver la vie de nos proches ?

¿nos tocará microfinanciar para salvar a quienes amamos?

« Tom ! » « Mary ? » « Est-il possible que nous soyons jamais plus proches que dans cette phrase ? »

«¡Tom!» «¿Mary?» «¿Es posible que nunca estemos más cerca que en esta frase?»

Mais les endroits les plus proches où se nourrir peuvent être à plus de 100 km.

Pero los lugares más cercanos para alimentarse pueden estar a más de 100 kilómetros.

J'ignore ce que j'ai dit ou fait pour lui faire penser que nous sommes des amis proches.

No sé qué hice o dije para hacerle creer que somos buenos amigos.

- Êtes-vous proche de votre famille ?
- Êtes-vous proches de votre famille ?
- Es-tu proche de ta famille ?

¿Eres cercano a tu familia?

Est-il possible de changer le passé? Pouvons-nous voyager dans le temps pour sauver nos proches que nous avons perdus?

¿Es posible cambiar el pasado? ¿Podemos viajar en el tiempo para salvar a nuestros seres queridos que perdimos?

Douce poésie ! Le plus beau des arts ! Toi qui, suscitant en nous le pouvoir créateur, nous met tout proches de la divinité.

¡Dulce poesía! ¡La más hermosa de las artes! Tú, que suscitando en nosotros el poder de la creación, nos sitúas tan cerca de la divinidad.

- Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse.
- Ses proches estimaient qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa fortune.
- Ses proches estimaient qu'elles hériteraient de la majeure partie de sa fortune.
- Sa famille considéra comme acquis qu'elles hériteraient de la majeure partie de sa richesse.

Sus parientes estaban seguros de que ellos heredarían la mayoría de su riqueza.

- Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse.
- Ses proches estimaient qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa fortune.

Sus parientes estaban seguros de que ellos heredarían la mayoría de su riqueza.

Dès les premières années de la vie, nous recevons, de nos parents et de nos proches, un certain nombre de croyances qui conditionnent la recherche d'informations supplémentaires.

Desde los primeros años de vida, recibimos de nuestros padres y de las personas cercanas a nosotros un cierto número de creencias que condicionan la búsqueda de información suplementaria.

L'énergie solaire semble pouvoir offrir plus d'espoir que les autres sources d'énergie, notamment parce que les régions consommatrices d'eau se trouvent assez proches de l'équateur et disposent d'une atmosphère relativement propre.

La energía solar parece ofrecer más esperanza que cualquier otra fuente de energía, sobre todo porque las áreas con mayor necesidad de agua se encuentran más cerca del ecuador y tienen una atmósfera relativamente clara.

Ce qui rend les classiques si intrigants et fascinants est qu'ils sont suffisamment proches pour que nous en sentions la similarité et suffisamment distants pour que nous dussions faire un effort pour combler le fossé.

Lo que hace a los clásicos tanto intrigante como fascinante es que están lo suficientemente cerca para sentir la similitud y están lo suficientemente lejos para tener que trabajar un poco y acortar distancias.