Translation of "Poème" in Spanish

0.032 sec.

Examples of using "Poème" in a sentence and their spanish translations:

« Les Portraits d'un poème » est un poème collectif.

"Poem Portraits" es un poema colectivo.

- C'est un grand poème.
- C'est un fameux poème.

Es un gran poema.

En écrivant un poème

mientras escribo un poema,

Tom mémorise un poème.

Tom se está memorizando un poema.

C'est un fameux poème.

Es un poema famoso.

C'est un grand poème.

Es un gran poema.

Il apprenait un poème.

Estaba aprendiendo un poema.

- Il déclama le poème.
- Il lut le poème à haute voix.
- Il lut le poème à voix haute.

Leyó el poema en voz alta.

Apprenons ce poème par cœur.

Aprendámonos este poema de memoria.

Elle lui lut un poème.

- Ella le leyó un poema a él.
- Ella le recitó un poema a él.

Quel est ton poème favori ?

- ¿Cuál es tu poema favorito?
- ¿Cuál es tu poesía favorita?

Qui a écrit ce poème ?

¿Quién escribió este poema?

Elle a traduit un poème.

Ella tradujo un poema.

- Comment interprétez-vous ce poème ?
- Comment est-ce que tu interprètes ce poème ?

¿Cómo interpretas este poema?

L'univers a déjà écrit le poème

El universo ya escribió ese poema

Parfois, un poème est si lumineux,

A veces, el poema es tan brillante,

Parfois, un poème est si vrai

A veces, un poema es tan verdadero,

Elle cita un poème de Keats.

Ella citó un poema de Keats.

Je ne comprends pas ce poème.

No entiendo este poema.

Elle m'enseigna à écrire un poème.

Ella me enseñó a escribir un poema.

- Le professeur interpréta le passage du poème.
- Le professeur a interprété le passage du poème.

El profesor interpretó el pasaje del poema.

- Elle lut le poème à haute voix.
- Elle a lu le poème à haute voix.

Ella leyó el poema en voz alta.

- On a dû apprendre le poème par cœur.
- Nous avons dû apprendre le poème par cœur.

Nos tuvimos que aprender el poema de memoria.

Un poème d'amour sur les nombres premiers,

que era de amor a los números primos,

Je dois apprendre ce poème par cœur.

Tengo que aprenderme de memoria este poema.

Avez-vous déjà lu un poème chinois ?

¿Has leído alguna vez un poema chino?

As-tu appris le poème par cœur ?

¿Te has aprendido el poema de memoria?

Il a récité ce poème avec monotonie.

El leyó el poema con monotonía.

Elle lut le poème à haute voix.

Ella leyó el poema en voz alta.

Un haiku est un type de poème.

El haiku es un tipo de poema.

Une peinture est un poème sans mots.

Una pintura es un poema sin palabras.

La métrique du poème est hautement complexe.

El sistema de rimas del poema es enormemente complejo.

Il récita le poème à haute voix.

Leyó el poema en voz alta.

Il lut le poème à voix haute.

- Leyó el poema en voz alta.
- Él leyó el poema en voz alta.

Cela semble un choix étrange pour un poème parce que c'est, en quelque sorte, un poème suicide.

Parece una elección extraña para un poema porque es, en cierto modo, un poema suicida.

- Écrivez un poème de quatre strophes de trois vers chacune.
- Écrivez un poème de quatre strophes de chacune trois vers.
- Écrivez un poème de quatre strophes de trois vers.

Escribe un poema de cuatro estrofas de tres líneas cada una.

Nous avons toutes appris le poème par cœur.

Todos nos aprendimos de memoria el poema.

Il a écrit ce poème la nuit dernière.

Él escribió este poema anoche.

Ce poème était écrit en français à l'origine.

Este poema fue escrito originalmente en francés.

Elle a lu le poème à haute voix.

Leyó el poema en voz alta.

- Il a mémorisé ce poème quand il avait cinq ans.
- Il mémorisa ce poème quand il avait cinq ans.

Él memorizó ese poema cuando tenía cinco años.

Un dernier poème, qui parle de sa propre blessure.

un poema final, que trata sobre su propia herida.

Le professeur nous a expliqué la signification du poème.

El profesor nos explicó el significado del poema.

J'ai traduit ce poème du mieux que je pouvais.

Traduje el poema lo mejor que pude.

Avez-vous jamais lu un quelconque poème de Tennyson ?

¿Has leído alguna vez alguno de los poemas de Tennyson?

Je traduisis ce poème du mieux que je pouvais.

Traduje el poema lo mejor que pude.

Apprends le poème par cœur pour la semaine prochaine.

Apréndete la poesía de memoria para la semana que viene.

Nous devons mémoriser ce poème pour le prochain cours.

Tenemos que memorizar este poema para la próxima clase.

Il nous a donné son avis sur le poème.

Él nos dio su opinión del poema.

Tous dans la classe apprirent le poème par cœur.

Todos en la clase aprendieron el poema de memoria.

Shizuko composa un poème sur le changement de saisons.

Shizuko compuso un poema sobre el cambio de las estaciones.

Ce poème exprime ce que l'auteur pense de l'amour.

- Este poema expresa lo que la autora piensa sobre el amor.
- Este poema expresa lo que el autor piensa sobre el amor.

- Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.
- Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.

Es difícil traducir un poema a otro idioma.

Et l'année prochaine, le poème collectif prendra une forme architecturale.

Y el próximo año el poema colectivo tendrá forma arquitectónica.

Je pense que c'est assez bon en fait, le poème.

Creo que en realidad es bastante bueno el poema.

Cela m'a pris une heure d'apprendre le poème par cœur.

Me tomó una hora aprenderme el poema de memoria.

Écrivez un poème de quatre strophes de chacune trois vers.

Escribe un poema de cuatro estrofas de tres líneas cada una.

Écrivez un poème de quatre strophes de trois vers chacune.

Escribe un poema de cuatro estrofas de tres líneas cada una.

Elle devait être très jeune lorsqu'elle a écrit ce poème.

Debía de ser muy joven cuando escribió este poema.

L'un des vers du poème de Yeats me vient à l'esprit :

Me vienen a la mente los versos del poema "Vacilación" de Yeats:

Et nous sommes tombés sur ce poème que Beyoncé a écrit.

encontramos este poema escrito por Beyoncé.

Le poème est donc enfin terminé, mais Thormod est mort debout.

Así que el poema finalmente está terminado, pero Thormod ha muerto de pie.

Tom lui dit qu'il avait écrit ce poème deux ans auparavant.

Tom le dijo que había escrito ese poema dos años antes.

Ce poème se compose de quatre strophes de chacune cinq vers.

Este poema se compone de cuatro estrofas, cada una de cinco versos.

Chacun devrait choisir au moins un poème et l'apprendre par cœur.

Todo el mundo debería elegir al menos un poema y aprendérselo de memoria.

Il est difficile de traduire un poème dans une autre langue.

Es difícil traducir un poema a otro idioma.

Elle n'a pas eu de mal à apprendre le poème par cœur.

Ella no tuvo dificultad en aprender el poema de memoria.

Et il écoute le poème et il dit: «Ce qu'il allait dire était…»

Y escucha el poema y dice: "Lo que iba a decir era ..."

Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.

Es más fácil escribir un poema malo que entender uno bueno.

Pour l'avoir entendu tant de fois, je peux maintenant réciter le poème par cœur.

Habiéndolo oído tantas veces, ahora puedo recitar el poema de memoria.

Il n'a lu ce poème qu'une fois, il ne peut le connaître par cœur.

Leyó esta poesía sólo una vez, no puede saberla de memoria.

On me dit d'apprendre par cœur ce poème avant la fin de la semaine.

Se me dijo que aprendiese ese poema de memoria antes de que acabase la semana.

En fait, elle a aussi récité un poème dédié à son mari à leurs débuts.

También leyó un poema que escribió la primera vez que se vieron.

Et il parcourt le poème dans une strophe métrique très complexe, et il meurt debout,

Y repasa el poema en una estrofa métrica muy compleja, y muere de pie,

Et Thormod commence immédiatement à chanter le Bjarkamál, qui est en fait un poème censé

Y Thormod inmediatamente comienza a cantar el Bjarkamál, que en realidad es un poema que se supone

L'amour d'une jeune fille est un poème. L'amour d'une femme mûre est de la philosophie.

El amor de una muchacha es un poema. El amor de una mujer madura es filosofía.