Translation of "Nocturne" in Spanish

0.025 sec.

Examples of using "Nocturne" in a sentence and their spanish translations:

Révéler un monde nocturne magique.

Y descubrir un mundo mágico nocturno.

Révèle un monde nocturne caché.

revela un mundo nocturno oculto.

Les odeurs restent dans l'air nocturne.

El aroma flota con intensidad en el aire nocturno.

Il vit nocturne ou sous terre.

Vive de noche o bajo tierra.

Mais avec une si mauvaise vision nocturne,

Pero, con una mala visión nocturna,

Les cactus ont besoin d'une aide nocturne spéciale.

Los cactus necesitan asistencia nocturna especial.

Les nuages mettent sa vision nocturne à l'épreuve.

La cobertura nubosa lleva su visión nocturna al límite.

Il leva les yeux vers le ciel nocturne.

Él alzó la mirada hacia el cielo nocturno.

Un éclair éclaira soudain le noir paysage nocturne.

De repente, un rayo iluminó el oscuro paisaje nocturno.

La nuit nous jouissions de la vie nocturne.

Por la noche disfrutamos de la vida nocturna.

Et j'ai même abandonné mon orgie nocturne de céréales.

e incluso renuncio a mi banquete nocturno de 'Lucky Charms'.

Le succès nocturne des guépards dépend de la lune.

El éxito nocturno de los guepardos depende de la luna.

Leur vision nocturne n'est pas meilleure que la nôtre,

Aunque su visión nocturna no es mejor que la nuestra,

Quelques étoiles commencèrent à apparaître dans le ciel nocturne.

Algunas estrellas empezaron a aparecer en el cielo nocturno.

Leur vision nocturne ne serait guère meilleure que la nôtre,

Se cree que su visión nocturna no es mucho mejor que la nuestra,

Sa vision nocturne est bien supérieure à celle d'un capybara.

Su visión nocturna es mucho mejor que la de un carpincho.

Aujourd'hui dans le ciel nocturne, les étoiles semblent très brillantes.

Esta noche las estrellas brillan con fuerza en el cielo.

Son cri porte sur plus de 100 m dans l'air nocturne.

Su grito llega a más de cien metros en el aire inmóvil de la noche.

Les dames du vol 1134 sont prêtes pour la vie nocturne.

Las damas del vuelo 1134 están listas para la vida nocturna.

Mais le bruit de la chasse se propage loin dans l'air nocturne.

Pero el sonido de la caza viaja a través del aire fresco de la noche.

Le vent l'empêchant d'entendre, elle doit compter sur son excellente vision nocturne.

Incapaz de escuchar por el viento, debe confiar en su excepcional visión nocturna.

Ce jour là, l'armée américaine avait lancée une attaque nocturne foudroyante sur

Ese día el ejercitó de los Estados Unidos lanzó un fulimnante ataque nocturno sobre

Dans l'obscurité de la nouvelle lune, des galaxies lointaines éclairent le ciel nocturne.

Durante la oscuridad de la luna nueva, galaxias lejanas iluminan el cielo nocturno.

Mais il n'est pas destiné à une fin paisible. Un assassin nocturne rôde.

Pero no está destinado a un final pacífico. Hay un asesino nocturno aquí abajo.

Nous découvrons les méthodes remarquables des animaux pour conquérir ce nouveau monde nocturne.

descubrimos las formas extraordinarias en que los animales conquistan este nuevo mundo nocturno.

Je n'arrive à trouver que deux ou trois constellations dans le ciel nocturne.

Sé identificar sólo dos o tres constelaciones en el cielo.

Bataillon d'infanterie au siège de Toulon. Il mène un assaut nocturne audacieux sur les défenses britanniques

batallón de infantería en el Asedio de Toulon. Lideró un atrevido asalto nocturno a las defensas británicas

Quatre mois plus tard, son audacieuse attaque nocturne contre les Britanniques à Talavera a été très

Cuatro meses después, su atrevido ataque nocturno contra los británicos en Talavera estuvo tentadoramente

- La vie nocturne est meilleure à New-York.
- La nuit est plus animée à New York.

La vida nocturna es mejor en Nueva York.

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

Su visión nocturna es siete veces mejor que la de un cerdo. No son conscientes del peligro inminente.

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

Con las luces de la ciudad que eclipsan el cielo nocturno, los animales ya no pueden guiarse por las estrellas.

Les hypothèses du sultan s'avèrent vraies lorsque Vlad procéda encore à une autre attaque nocturne majeure près de

Las suposiciones del sultán prueban ser ciertas cuando Vlad lanza otro gran ataque nocturno cerca de

Son droit divin au trône fut confirmé la nuit suivante par une comète spectaculaire dans le ciel nocturne.

Se confirma su derecho divino al trono la noche siguiente con un espectacular cometa en el cielo nocturno.

Ce festin nocturne est peut-être la méthode de ce jeune mâle pour éviter les orangs-outans dominants.

Quizá un festín de medianoche sea el modo en que este macho joven evita toparse con los orangutanes más dominantes.

à Dürenstein. Mortier s'est frayé un chemin pour sortir du piège avec une charge nocturne à la baïonnette:

en Dürenstein. Mortier luchó para salir de la trampa con una carga de bayoneta nocturna:

Mais difficile de rester en contact dans le brouhaha nocturne de la jungle. La solution des dermoptères vient d'être découverte.

Es difícil estar en contacto por sobre el clamor de la noche en la selva. La solución del colugo se descubrió hace poco.

Le bombyx du mûrier est un grand papillon nocturne dont la chenille tisse un cocon employé pour la production de la soie.

La Bombyx mori es una mariposa grande cuya oruga teje un capullo usado en la fabricación de seda.