Translation of "Leçon" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Leçon" in a sentence and their spanish translations:

Une leçon douloureuse.

Una dolorosa lección.

- Revenons à la leçon 3.
- Revenons à la troisième leçon.

Volvamos a la lección 3.

La deuxième leçon est :

Así la segunda lección es esta:

Cette leçon est interminable!

¡Esta lección es interminable!

Révisons la leçon 5.

Vamos a repasar la Lección 5.

C'est notre première leçon.

- Es nuestra primera clase.
- Es nuestra primera lección.

Vous interrompez la leçon.

Estás interrumpiendo la lección.

- Je vais te donner une leçon.
- Je vais vous donner une leçon.

Voy a darte una lección.

- N'as-tu pas appris ta leçon ?
- N'avez-vous pas appris votre leçon ?

¿No has aprendido tu lección?

La leçon de la connexion,

La lección de la conexión,

La leçon de la complexité,

la lección de la complejidad

Telle est la première leçon.

Esa es la primera lección.

Ma deuxième leçon est que,

Lo segundo que aprendí

La leçon deux est facile.

La lección 2 es fácil.

Tu trouveras cette leçon facile.

Tú encontrarás fácil esta lección.

Nous avons appris notre leçon.

Aprendimos nuestra lección.

Continuons avec la leçon d'aujourd'hui.

Continuemos con el estudio de hoy.

Garde cette leçon en tête.

Recuerda bien esta lección.

Revenons à la leçon 3.

Volvamos a la lección 3.

Quelle leçon dois-je en retirer,

Y ¿qué necesito aprender

Quelle est la leçon dans cela ?

¿Cuál es la lección de esto?

Et la leçon de la réflexion.

y la lección de la reflexión.

Je n'ai pas besoin d'une leçon.

No necesito un sermón.

Je vais te donner une leçon !

¡Te enseñaré una lección!

Que cela te serve de leçon.

- Que te sirva eso de lección.
- Que esto te sirva de lección.
- Que esto sea una lección para ti.

N'as-tu pas appris ta leçon ?

¿No has aprendido tu lección?

Mais il y a une autre leçon.

pero hay otra lección.

C'est une leçon qui va vous surprendre.

Es una lección que quizá les sorprenda.

J'ai appris une leçon ce jour-là.

Pero eso me enseñó una lección.

Son échec m'a enseigné une bonne leçon.

Su fracaso me enseñó una buena lección.

Luis ne connaît pas sa leçon d'anglais.

Luis no sabe su lección de inglés.

On devrait garder cette leçon à l'esprit.

Esta lección debería tenerse en cuenta.

J'ai déjà payé pour la première leçon.

Ya pagué la primera lección.

La leçon est au début du manuel.

La lección está al comienzo del libro de texto.

Le destin m'a donné une leçon amère.

El destino me dio una amarga lección.

Ce fut une leçon puissante ce jour-là,

Aquel día aprendió una lección importante

La dernière leçon apprise est la plus cruciale.

y la última lección es la más grande.

Où votre monde a occulté la leçon du jour.

en el que su realidad eclipsó la lección del día.

Tout le monde est là pour écouter la leçon!

¡Todos están allí para escuchar la lección!

La résignation est la première leçon de la vie.

La resignación es la primera lección de la vida.

« Parles-tu l'anglais ? » - « Pas encore, c'est ma première leçon ! »

¿Hablas inglés? -Todavía no, ¡esa es mi primera lección!

« Parles-tu l'italien? » - « Pas encore, c'est ma première leçon ! »

¿Hablas italiano? - Todavía no, ¡esa es mi primera lección!

Est-ce que tu veux voir notre leçon d'anglais ?

¿Quieres ver nuestra lección de inglés?

Aviez-vous une leçon de piano ce jour-là ?

¿Tuviste una lección de piano aquel día?

Une leçon découle d'un jeu appelé « le dilemme du prisonnier »

Una de las lecciones viene de un juego llamado "El dilema del prisionero".

Vous commencez une leçon. Chaque appel a également un numéro

Empiezas una lección. Cada llamada también tiene un número

Puis elle continue d'expliquer la leçon qu'elle met en sourdine

luego continúa explicando la lección que silencia

Nous n'avons pas pris une leçon de gramme d'İbrahim Müteferrika!

¡No tomamos una lección de gramo de İbrahim Müteferrika!

- C'est notre première leçon.
- C'est notre première heure de cours.

- Esta es nuestra primera lección.
- Es nuestra primera lección.

Est-ce que vous avez des questions sur cette leçon ?

¿Tienes alguna pregunta sobre esta lección?

« Parles-tu le grec ? » - « Pas encore, c'est ma première leçon ! »

¿Hablas griego? -Todavía no, ¡esa es mi primera lección!

C'était devenu bien plus grand qu'une simple leçon dans ma classe.

Se convirtió en algo mucho mayor que compartir una simple lección.

Et, à mon insu, sont devenus la leçon la plus importante

e inconscientemente fue la lección más importante

C'est une leçon qui est assez rigolote dans ce que nous avons appris,

Lo más gracioso que hemos aprendido,

Vous inquiétez pas, la prochaine fois, on réussira. Ça nous servira de leçon.

No se preocupen. Lo lograremos la próxima vez. Aprendimos una lección.

Maria n'a pas compris la leçon. Le professeur aurait dû parler plus lentement.

María no entendía la conferencia. El profesor debió hablar más despacio.

- Je n'ai pas besoin de cours d'histoire.
- Je n'ai pas besoin d'une leçon d'histoire.

No necesito una clase de historia.

"Commençons la leçon d'aujourd'hui en ouvrant le livre à la page 156", dit le professeur.

"Comencemos la clase de hoy abriendo el libro en la página 156", dijo el profesor.

J'ai passé la soirée du dimanche à apprendre les mots nouveaux de la leçon pour lundi.

Pasé la noche del domingo aprendiéndome las palabras nuevas de la lección del lunes.

Même s'il a un numéro d'identification, il ne peut pas plonger comme ça au milieu de la leçon.

Incluso si tiene un número de identificación, no puede sumergirse en medio de la lección,

C'est en Italie que Suchet a appris la leçon la plus précieuse de sa carrière: pour que les troupes

Fue en Italia donde Suchet aprendió la lección más valiosa de su carrera: para que las tropas

La leçon la plus importante que peut nous faire l'Histoire est que les hommes n'apprennent pas grand-chose de l'Histoire.

Que los hombres no aprenden mucho de las lecciones de la historia es la más importante de todas las lecciones que la historia tiene por enseñar.

Une personne qui connaît le numéro de la réunion pourrait assister à la leçon et écrire du contenu pornographique ou des virus

Una persona que conozca el número de la reunión podría asistir a la clase y escribir contenido pornográfico o virus.

Vive le Chili ! Vive le peuple ! Vivent les travailleurs ! Ce sont mes dernières paroles et j’ai la certitude que mon sacrifice ne sera pas vain, j'ai la certitude que, du moins, ce sera un leçon de morale qui punira la félonie, la lâcheté et la trahison.

¡Viva Chile! ¡Viva el pueblo! ¡Vivan los trabajadores! Estas son mis últimas palabras y tengo la certeza de que mi sacrificio no será en vano, tengo la certeza de que, por lo menos, será una lección moral que castigará la felonía, la cobardía y la traición.

J'ai trouvé un jour dans une école un garçon de taille moyenne qui maltraitait un petit garçon. Je lui ai fait la leçon, mais il a répondu : "Les grands me frappent, alors je frappe les petits ; c'est juste." Par ces paroles, il a résumé toute l'histoire du genre humain.

Un día en la escuela encontré a un niño mediano maltratando a un niño más pequeño. Yo me quejé, pero él me replicó: "Los grandes me pegan, así que pego a los pequeños, es justo." Con estas palabras personificó la historia de la raza humana.