Translation of "L’histoire" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "L’histoire" in a sentence and their spanish translations:

Devint la première femme de l’histoire

se convirtió en la primera mujer en la historia

Mes matières favorites étaient l’anglais et l’histoire.

mis materias favoritas eran Lengua e Historia.

C’est l’histoire des sols des hautes latitudes.

Esta es una historia de los suelos a altas latitudes.

Il aime bien la géographie et l’histoire.

Le gusta la geografía y la historia.

Et j'ai compris que, dans l’histoire de la civilisation,

y me di cuenta de que en la historia de la civilización

Mais s’il existe une personne dans l’histoire de l’humanité

Pero si hay una persona en toda la historia de la humanidad

- Il aime la géographie et l'histoire.
- Il aime bien la géographie et l’histoire.

Le gusta la geografía y la historia.

- Raconte-nous l’histoire du début à la fin.
- Racontez-nous l'histoire du début à la fin.

Cuéntanos la historia de principio a fin.

On achète le jeu, on y joue à la maison, seul ou avec nos amis et fin de l’histoire

nos compramos el juego, jugamos en casa solos o con nuestros amigos y fin de la

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”