Translation of "L'intérêt" in Spanish

0.112 sec.

Examples of using "L'intérêt" in a sentence and their spanish translations:

Dans l'intérêt du public

en aras del interés público

Juste pour l'intérêt des maths.

por el gusto de las matemáticas.

Plus l'intérêt de Francfort grandit.

más crece el interés de Frankfurt.

Quel est l'intérêt de faire ça ?

¿Cuál es la ventaja de hacerlo?

Et dans l'intérêt de la rigueur scientifique,

y para exactitud científica,

Je n'ai pas saisi l'intérêt de son discours.

No pillé cuál era la esencia de su discurso.

La fabrication d'histoire ravive l'intérêt pour la narration.

Contar historias hace revivir el interés por la narración.

Et mettre le profit avant l'intérêt et la santé publique.

y poner las ganancias por delante del bienestar y la salud pública.

- J'ai de l'intérêt pour la musique.
- Je m'intéresse à la musique.

Me interesa la música.

Les échecs suscitent l'intérêt des enfants et des adultes du monde entier.

El ajedrez despierta el interés de niños y adultos de todo el mundo.

- Nous avons tous de l'intérêt pour l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.
- Nous portons tous de l'intérêt à l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.

A todos nos interesa la historia. En cierto sentido, todos somos historiadores.

L'intérêt de la revanche n'est pas uniquement d'être un outil de la colère,

El punto es que la venganza no es solo una herramienta para la ira,

Il laissa prévaloir l'intérêt personnel et la vanité sur la loyauté envers l'empereur.

permitió que el interés propio y la vanidad prevalecieran sobre la lealtad al Emperador.

Nous avons tous de l'intérêt pour l'histoire. Dans un sens, nous sommes tous historiens.

Todos nosotros tenemos algún interés en la historia. En cierto sentido, somos todos historiadores.

Mais le pouvoir vénitien est également venu grâce à une négociation avisée et à l'intérêt personnel.

Pero el poder veneciano también vino a través de la negociación astuta y el interés propio

Quel est l'intérêt de la connaissance si vous ne pouvez pas la partager avec les autres ?

¿De qué sirve el conocimiento si no puedes compartirlo con otros?

Je suis homme avant d'être Français, Anglais ou Russe, et s'il y avait opposition entre l'intérêt étroit de nationalisme et l'immense intérêt du genre humain, je dirais, comme Barnave : « Périsse ma nation, pourvu que l'humanité triomphe! ».

Antes de ser francés, inglés o ruso, soy un hombre, y si hubiera una oposición entre el interés estrecho del nacionalismo y el inmenso interés del ser humano, diría, como Barnave: «¡Que muera mi nación, siempre que triunfe la humanidad!».

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.