Translation of "Habillé" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Habillé" in a sentence and their spanish translations:

Tom s'est habillé.

Tom se vistió.

Tu étais habillé.

Estabas vestido.

Il était habillé.

Estaba vestido.

Tom était habillé.

Tom estaba vestido.

Il s'est baigné et habillé.

Se bañó y se vistió.

Tom était habillé en noir.

Tomás estaba vestido de negro.

N'es-tu pas encore habillé ?

¿Todavía no estás vestido?

Je me suis habillé rapidement.

Me vestí rápidamente.

Tom était habillé tout en noir.

Tom estaba vestido entero de negro.

Il s'est habillé comme une fille.

Él se vestía como una niña.

Il s'est habillé et est sorti.

Él se vistió y salió afuera.

Tom était habillé en Père Noël.

Tom estaba disfrazado de Papá Noel.

Juste parce que j'étais mieux habillé.

solo porque estaba vestida mejor.

- Es-tu habillé ?
- Es-tu habillée ?
- Êtes-vous habillé ?
- Êtes-vous habillés ?
- Êtes-vous habillée ?
- Êtes-vous habillées ?

¿Estás vestido?

J'ai vu un homme habillé comme un ninja.

Vi a un hombre que iba vestido como un ninja.

Tom s'est habillé et a mis ses chaussures.

Tom se vistió y se puso los zapatos.

- Je me suis habillé précipitamment.
- Je m’habillai en hâte.

Me he vestido a toda prisa.

Toutes les filles sont folles d'un homme bien habillé.

Toda chica se enloquece por un hombre bien puesto.

Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.

- Si salís tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigado, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierto, te vas a resfriar.

Tom s'est habillé en vitesse, puis il a couru dehors.

Tom se vistió rápidamente, luego salió corriendo por la puerta.

Après que mes copines m'avaient habillé en grand-mère - talons inclus.

después de que mis amigas me vistieran de abuela, con tacones incluidos.

Comme il était habillé en noir, il ressemblait à un prêtre.

Como iba vestido de negro, parecía un cura.

Il alla sur la place du village, habillé de son plus beau costume,

se fue a la plaza del pueblo vestido con su mejor traje

Habillé en haut fonctionnaire ottoman à la tête de son escorte, Vlad s'approcha

Ataviado como un oficial otomano de alto rango al frente de su séquito, Vlad se aproxima al

- Je ne me suis pas encore habillé.
- Je ne me suis pas encore habillée.

Todavía no me vestí.

Vous êtes habillé dans une tenue militaire et encore nous apprécions le service si

estás vestido con un atuendo militar y de nuevo apreciamos el servicio si

« Je serais un vrai James Bond, habillé comme ça », se dit Dima, puis il entra dans le magasin.

"Con eso parecería un verdadero James Bond " se dijo Dima a sí mismo, y entró en la tienda.

- Je souhaite te parler une fois que tu seras habillée.
- Je souhaite te parler une fois que tu seras habillé.
- Je souhaite vous parler une fois que vous serez habillée.
- Je souhaite vous parler une fois que vous serez habillé.

Quiero hablar con usted cuando se haya vestido.

- Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.
- Si tu sors vêtue aussi légèrement, tu vas attraper froid.

- Si salís tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si salís tan descubierta, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigado, te vas a resfriar.
- Si salís tan desabrigada, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierto, te vas a resfriar.
- Si sales tan descubierta, te vas a resfriar.
- Si sale tan desabrigado, se va a resfriar.
- Si sale tan desabrigada, se va a resfriar.

- Tu t'habillais.
- Vous vous habilliez.
- Tu t’habillais.
- Tu t'es habillé.
- Tu t'es habillée.
- Vous vous êtes habillés.
- Vous vous êtes habillées.

Vos te vestiste.

- Je ne peux pas aller au travail dans ces vêtements.
- Je ne peux pas me rendre au travail dans ces vêtements.
- Je ne peux pas aller travailler habillé comme ça.

No puedo ir al trabajo vestido así.