Translation of "D’un" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "D’un" in a sentence and their spanish translations:

- Tom n’a pas l’étoffe d’un professeur.
- Tom n’a pas l’étoffe d’un enseignant.

Tom no tiene lo que se necesita para ser profesor.

- Tom a l’étoffe d’un bon professeur.
- Tom a l’étoffe d’un bon enseignant.

Tom tiene lo que se necesita para ser un buen profesor.

J’avais besoin d’un genre de liberté

Necesitaba un tipo de liberdad

Ses déceptions, ses frustrations, différemment d’un homme.

sus decepciones, sus frustraciones, diferente que un hombre.

Excuse-moi, tu peux baisser d’un ton ?

Disculpe, ¿puede bajar un poco la voz?

Tom n’a pas l’étoffe d’un pilote de course.

Tom no tiene lo que se necesita para ser piloto de carreras.

Avaient leur nom affiché au début d’un long couloir,

aparecían al principio de un largo pasillo,

J’ai envie d’un massage. J'ai besoin de me détendre.

Quiero un masaje. Necesito relajarme.

- J'ai un couteau aiguisé.
- Je dispose d’un couteau affûté.

Tengo un cuchillo afilado.

Mon oncle est mort hier d’un cancer à l’estomac.

Mi tío murió ayer de cáncer estomacal.

Nos clés secrètes, comme les deux facteurs d’un nombre très grand,

nuestras claves secretas, al igual que los dos factores de ese número grande,

Quelques gouttes d’un virus affaibli de la polio dans la bouche.

solo unas cuantas gotas del virus atenuado en su boca.

Dès lors, elles ne réalisent pas qu’elles ont les compétences d’un leader,

Es muy difícil para ellas darse cuenta de su capacidad de liderazgo,

On parle là d’un jeu vidéo qui semblait fait pour la compétition

hablamos de un videojuego que parecía hecho para la competición

Il a pris prétexte d’un mal de tête pour rentrer plus tôt.

Usó un dolor de cabeza como excusa para irse temprano.

C’est dangereux de sauter pour monter à bord d’un train en marche.

Es muy peligroso subirse al tren cuando está en marcha.

- Je ne sais pas comment acheter un billet.
- J’ignore comment faire l’acquisition d’un ticket.

No sé cómo comprar un billete.

- T'as n'as pas les qualités d'un leader.
- Tu n'as pas les qualifications pour diriger un groupe.
- Tu n’as pas l’étoffe d’un meneur.
- Tu n’as pas l’étoffe d’une meneuse.
- Vous n’avez pas l’étoffe d’un meneur.
- Vous n’avez pas l’étoffe d’une meneuse.
- Tu n’as pas la carrure d’un meneur.
- Tu n’as pas la carrure d’une meneuse.
- Vous n’avez pas la carrure d’un meneur.
- Vous n’avez pas la carrure d’une meneuse.

Tú no tienes lo que hace falta para ser un líder.

« Où es-tu allé ? » « Je suis allé à la gare saluer le départ d’un ami. »

- "¿Dónde has ido?" "He ido a la estación a despedir a un amigo."
- "¿A dónde has ido?" "He ido a la estación a despedir a un amigo."

La reine cependant, atteinte au fond de l’âme, Nourrit d’un feu secret la dévorante flamme.

Mas la reina, hace tiempo el alma herida del mal de amor, con sangre de sus venas nutre su llaga, y en oculto fuego consumiéndose va.

- Je ne pense pas avoir l’étoffe d’un enseignant.
- Je ne pense pas avoir la carrure d’un enseignant.
- Je ne pense pas avoir la carrure d’une enseignante.
- Je ne pense pas avoir l’étoffe d’une enseignante.

No creo que tenga lo que se requiere para ser profesor.

Sommes-nous en train de parler d’un nouveau sport ou bien s’agit-il d’une bulle supplémentaire ?

verdad estamos hablando de un nuevo deporte o se trata de una burbuja más es

Ce que nous appelons hasard, n’est et ne peut être que la cause ignorée d’un effet connu.

Lo que llamamos casualidad no es ni puede ser sino la causa ignorada de un efecto conocido.

- Mon oncle est mort d'un cancer de l'estomac, hier.
- Mon oncle est mort hier d’un cancer à l’estomac.

Mi tío murió ayer de cáncer estomacal.

Les données suggèrent que la durée optimale d’un cours magistral serait de 30 au lieu de 60 minutes.

Los datos sugieren que el largo óptimo de una lectura puede ser de 30 en vez de 60 minutos.

- Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire.
- Si tu ne connais pas le sens d’un mot, cherche-le dans un dictionnaire.

Si no sabes qué significa una palabra, búscala en un diccionario.

Dans la pièce, vissés au sol, sont disposés des lits sur lesquels sont assis ou allongés des gens habillés d’une blouse bleue d’hôpital et d’un bonnet à l’ancienne. Ce sont les fous.

En la habitación hay camas fijadas con tornillos al suelo. Encima se sientan y acuestan personas con ropa de hospital y tal como antaño, con gorros. Son los locos.

Muse, raconte-moi ces grands évènements. Dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, Poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, Troublèrent si long-temps la haute destinée D’un prince magnanime, humain, religieux. Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !

Dime, oh Musa, las causas, ¿qué decreto de su divina voluntad violado tanto dolió a la reina de los dioses, que a un hombre insigne en la piedad forzase a afrontar tantos riesgos, tantas pruebas? ¡Cómo tal ira en celestiales pechos!

En cette heure funeste je veux vous rappeler quelques unes de mes paroles tenues en 1971, je vous les dis calmement, avec une absolue sérénité : je ne suis pas bâti de la manière dont on fait les apôtres et les messies. Je n’ai pas l’envergure d’un martyr, je suis un lutteur social qui accomplit la mission que le peuple lui a confiée.

En esta hora aciaga quiero recordarles algunas de mis palabras dichas el año 1971, se las digo con calma, con absoluta tranquilidad, yo no tengo pasta de apóstol ni de mesías. No tengo condiciones de mártir, soy un luchador social que cumple una tarea que el pueblo me ha dado.

Merci d'avoir compris le drame de ma patrie, qui comme le dirait Pablo Neruda est celui d’un Vietnam silencieux ; il n’y a pas de troupes d’occupation, ni d’avions puissants obscurcissant le ciel pur de ma terre. Mais nous affrontons un blocus économique, mais nous sommes privés de crédits, mais nous ne pouvons acheter de provisions, mais nous n'avons pas de quoi acheter des aliments et les médicaments nous manquent...

Gracias por comprender el drama de mi patria, que es como dijera Pablo Neruda, un Vietnam silencioso; no hay tropas de ocupación, ni poderosos aviones nublan los cielos limpios de mi tierra, pero estamos bloqueados económicamente, pero no tenemos créditos, pero no podemos comprar repuestos, pero no tenemos cómo comprar alimentos y nos faltan medicamentos...