Translation of "Con" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Con" in a sentence and their spanish translations:

Quel con.

¡Qué idiota!

- Le danger rend con.
- Le risque rend con.

El peligro te hace enmudecer.

Espèce de con.

Tarado.

Qu'il est con.

Qué idiota es él.

T'es con ou quoi ?!

¡¿Eres imbécil o te pica el culo?!

Casse-toi, pauvre con !

¡Piérdete, estúpido idiota!

T'es con ou quoi?

¿Tú eres tonto o qué te pasa?

- Idiot !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !

- ¡Idiota!
- ¡Imbécil!

Mais t'es con ou quoi ?

- ¿Serás idiota o qué?
- ¿Eres idiota o qué?

Ne fais pas le con.

- No seas cabrón.
- No seas cabrona.

- Casse-toi, pauvre con !
- Dégage, imbécile !

¡Piérdete, estúpido idiota!

- C'est bête.
- C'est con.
- C'est idiot.
- C'est stupide.

Eso es estúpido.

Tu me prends pour un con ou quoi?

¿Me estás tomando por idiota, o qué?

Ah oui, je l'avais oublié ce con-là !

¡Ah, sí! ¡Me había olvidado de ese gilipollas!

Mieux vaut être seul qu'avec un con à ses côtés.

- Es mejor estar solo que mal acompañado.
- Más vale sola que con un pendejo al lado.

- C'est minable.
- C'est bête.
- C'est con.
- C'est idiot.
- C'est stupide.

Eso es estúpido.

- Es-tu complètement con ?
- Es-tu complètement conne ?
- Êtes-vous complètement con ?
- Êtes-vous complètement conne ?
- Êtes-vous complètement cons ?
- Êtes-vous complètement connes ?

- ¿Acaso eres medio pendejo?
- ¿Eres gafo o te la das?

Puis soupe de potiron pour la saison et chili con carne.

Luego sopa de calabaza para la temporada y chili con carne.

Je suis entré et j'ai dit : « Ha ha ha, désolé, je suis con.

Fui allí inmediatamente y les dije: "Jajaja, lo siento. Soy un idiota.

Être poli ne veut pas simplement dire ne pas se comporter comme un con.

Ser cortés no solo significa no ser un canalla.

Je ne veux plus jamais ne serait-ce que revoir sa tête de con.

No quiero volver a ver la cara de ese tipo.

Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.

Si los capullos concursaran acabarías segundo, si es que eres demasiado capullo para terminar primero.

- Espèce d'imbécile !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Inconscient !
- Bouffon !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

¡Tonto!

- Espèce d'imbécile !
- Espèce d'idiot !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

- ¡Idiota!
- ¡Tonto!

- Espèce d'imbécile !
- Espèce d'idiot !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Inconscient !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

¡Idiota!

Si tu veux séduire ce con, tu dois commencer à te rougir les ongles au lieu de te les ronger.

Si quieres seducir a este idiota, tienes que empezar a pintarte las uñas de rojo en lugar de mordértelas.

- C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
- C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.

Si uno parece brillante antes de sonar estúpido es porque la luz viaja más rápido que el sonido.