Translation of "Rend" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Rend" in a sentence and their spanish translations:

- Ça me rend fou.
- Ça me rend dingue.
- Ça me rend chèvre.
- Ça me rend folle.

- Me está volviendo loco.
- Esto me vuelve loco.

- L'amour rend aveugle.
- L'amour te rend aveugle.

El amor te hace ciego.

- Ça me rend fou.
- Ça me rend dingue.
- Ça me rend folle.

- Me está volviendo loco.
- Esto me está volviendo loco.

- Ça me rend nerveux.
- Ça me rend nerveuse.

- Me pone nervioso.
- Eso me pone nerviosa.
- Eso me pone nervioso.

- Tom me rend fou.
- Tom me rend folle.

Tom me vuelve loca.

- Ça me rend dingue.
- Ça me rend chèvre.

Me está volviendo loco.

- Ça me rend fou.
- Ça me rend dingue.

Me está volviendo loco.

La chance rend orgueilleux, la malchance rend sage.

La felicidad enorgullece, la desgracia hace prudente.

- Ça me rend fou.
- Ça me rend folle.

Esto me está volviendo loco.

- Le danger rend con.
- Le risque rend con.

El peligro te hace enmudecer.

L'amour rend aveugle, le mariage rend la vue.

El amor te vuelve ciego, el matrimonio te devuelve la visión.

Réfléchir rend supérieur.

Reflexionar te hace superior.

- Cela m’attriste.
- Ça me rend triste.
- Ceci me rend triste.

Esto me entristece.

- Qu'est-ce qui vous rend heureux ?
- Qu'est-ce qui vous rend heureuse ?
- Qu'est-ce qui vous rend heureuses ?
- Qu'est-ce qui te rend heureux ?
- Qu'est-ce qui te rend heureuse ?

¿Qué te hace feliz?

- L'amour rend aveugle, le mariage rend la vue.
- L'amour rend aveugle, mais le mariage ouvre les yeux.

El amor te vuelve ciego, el matrimonio te devuelve la visión.

Elle me rend heureux.

Ella me hace feliz.

Ça me rend nerveux.

Me está poniendo nervioso.

Elle me rend fou.

Ella me vuelve loco.

Lire me rend heureux.

Leer me hace feliz.

Ça me rend malade.

Me enferma.

Ça me rend heureux.

Eso me hace feliz.

Ça me rend dingue.

Esto me vuelve loco.

Ca me rend malade.

Esto me pone enfermo.

L'amour te rend aveugle.

El amor te enceguece.

Ça me rend curieux.

Eso me intriga.

Le travail rend libre.

El trabajo libera.

- Ton sourire me rend toujours heureux.
- Votre sourire me rend toujours heureux.

Tu sonrisa siempre me hace feliz.

- Sa présence me rend toujours nerveux.
- Votre présence me rend toujours nerveux.

- Su presencia siempre me pone nervioso.
- Siempre me pongo nervioso en su presencia.

- La guerre ne rend personne heureux.
- La guerre ne rend heureux personne.

La guerra no hace feliz a nadie.

- Sa présence me rend toujours nerveux.
- Son présent me rend toujours nerveux.

Su presencia siempre me pone nervioso.

- C'est ce qui me rend nerveux.
- C'est ce qui me rend nerveuse.

Eso es lo que me pone nervioso.

Souvent, cela nous rend malades.

Por lo general, nos enfermamos.

Mais on se rend compte

Pero luego me di cuenta

Le lait nous rend fort.

- La leche nos hace fuertes.
- La leche nos fortalece.

Elle rend sa mère heureuse.

Ella hace feliz a su madre.

Rien ne rend Tom heureux.

- Nada lo hace feliz a Tom.
- Nada hace feliz a Tom.

Cela me rend très heureux.

Eso me hace muy feliz.

Personne ne me rend grâce.

Nadie me aprecia.

Cette irresponsabilité me rend fou.

- Esta falta de responsabilidad me está volviendo loco.
- Esta falta de responsabilidad me está volviendo loca.

Ce mec me rend dingue.

Ese tipo me enloquece.

Cette fille me rend fou.

Esta chica me vuelve loco.

Cela rend les choses difficiles.

Eso complica las cosas.

- C'est intrigant.
- Ça rend curieux.

Eso es intrigante.

Ce bruit me rend fou.

Este ruido me vuelve loco.

Le vin me rend malade.

El vino me pone malo.

- Parler en public me rend nerveux.
- Parler devant un public me rend nerveux.

Hablar en público me pone nervioso.

Ce qui me rend heureux est différent que ce qui vous rend heureux.

Lo que me hace feliz es diferente de lo que te hace feliz

- Se rend-il en bus à l'école ?
- Se rend-il à l'école en bus ?

¿Él va a la escuela en autobús?

- C'est ce qui rend ça si difficile.
- C'est ce qui le rend si difficile.

Eso es lo que hace esto tan difícil.

Et rend également vos souvenirs confus.

incluso enturbia sus recuerdos,

Ça rend le système hyper efficace.

así que son tremendamente efectivas.

Cela le rend comme une éponge.

Es como una esponja.

Ça me rend triste d'entendre ça.

- Me pone triste escucharlo.
- Me da tristeza escucharlo.

Le saké bon marché rend malade.

El sake barato hace mal.

Cette image rend mieux de loin.

La imagen se ve mejor de lejos.

Votre sourire me rend toujours heureux.

Tu sonrisa siempre me hace feliz.

Comment se rend-il à l'école ?

¿Cómo va al colegio?

Sa présence me rend toujours nerveux.

Siempre me pongo nervioso en su presencia.

La guerre ne rend personne heureux.

La guerra no hace feliz a nadie.

Tom se rend souvent à Boston.

Tom va a Boston con frecuencia.

Votre présence me rend toujours nerveux.

Su presencia siempre me pone nervioso.

Ton sourire me rend toujours heureux.

Tu sonrisa siempre me hace feliz.

Il se rend rarement au cinéma.

Él rara vez va al cine.

La musique rend notre vie heureuse.

La música nos alegra la vida.