Translation of "Chargé" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Chargé" in a sentence and their spanish translations:

- Ils ont chargé le camion.
- Elles ont chargé le camion.

Cargaron el camión.

J'ai un horaire chargé.

Tengo un cronograma ajustado.

Et un hôtel chargé d'histoire.

y un hotel lleno de historia.

Et est particulièrement chargé d'histoire.

y está particularmente cargado de historia.

Elle a un horaire chargé.

Ella tiene una agenda apretada.

Le pistolet n'est pas chargé.

El arma no está cargada.

Mon agenda est très chargé.

Tengo la agenda muy llena.

Je suis chargé d'une importante mission.

Se me ha investido con una importante misión.

Le ciel est chargé de nuages ​​noirs.

El cielo está cubierto de nubes negras.

Le foie est chargé de désintoxiquer le corps.

El hígado tiene la tarea de desintoxicar el cuerpo.

Le camion chargé d'essence percuta les portes et explosa.

El camión de combustible se estrelló contra la puerta y estalló.

C'est un fusil d'assaut chargé avec une gâchette ultra-sensible.

Un arma reptante cargada con un gatillo muy sensible.

Tom est chargé du tournoi de tennis de cette année.

Tom está a cargo del torneo de tenis de este año.

Les citoyens de la RDA avaient un calendrier de vaccination chargé.

Los ciudadanos de la RDA tenían un calendario de vacunación ocupado.

Un capitaine est chargé de ce bateau et de son équipage.

Un capitán está a cargo de su barco y de su tripulación.

Le sénateur a un emploi du temps très chargé cette semaine.

El senador tiene una agenda muy apretada esta semana.

- Lundi était un jour chargé.
- Lundi était une journée bien remplie.

El lunes fue un día agitado.

Un jeune général, Napoléon Bonaparte, avait été chargé de la défense de la

Un joven general, Napoleón Bonaparte, había sido puesto a cargo de la defensa de la

Bref, alors que l'homme doit se dominer, le crime est chargé sur la femme.

En resumen, mientras el hombre tiene que dominarse a sí mismo, el crimen recae sobre la mujer.

Après la défaite de Waterloo, il est chargé de démobiliser les derniers éléments de

Después de la derrota en Waterloo, fue puesto a cargo de desmovilizar los últimos elementos de

Un observatoire régional sera chargé du suivi de la mise en œuvre du plan.

Un observatorio regional será dirigido para controlar la ejecución del plan.

- Nous chargeâmes nos bagages dans la voiture.
- Nous avons chargé nos bagages dans la voiture.

Echamos nuestro equipaje en el auto.

Il a ensuite été chargé de trois divisions pour poursuivre le général Suvarov à travers les Alpes,

Luego fue puesto a cargo de tres divisiones para perseguir al general Suvarov a través de los Alpes,

Des hussards russes ont chargé et mis en déroute une partie de Troisième corps de cavalerie d'Arrighi.

Húsares rusos cargaron e hicieron huir a parte del 3° Cuerpo de Caballería de Arrighi.

Chargé de la protection de la frontière de la Transylvanie par le roi hongrois, Vlad utilisa sa position pour exploiter

Puesto a cargo de proteger la frontera transilvana por el rey húngaro, Vlad utiliza su posición para explotar

Ordonné d'avancer, son corps a perdu son chemin dans une tempête de neige, a été fauché par des canons russes, chargé

Con la orden de avanzar, su cuerpo se perdió en una tormenta de nieve, fue derribado por cañones rusos, cargado

Une fois, quand j'étais allé chez mon ami Kawai, il tira avec un pistolet. Il pensait qu'il n'était pas chargé et il visa ma bouche, mais il l'était et la balle rasa mon oreille avant de frapper la garde-robe.

Una vez, cuando fui a la casa de mi amigo Kawai, éste disparó una pistola. Pensó que no estaba cargada y me apuntó a la boca, pero lo estaba y la bala rozó mi oreja antes de impactar contra el armario.