Translation of "Mission" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Mission" in a sentence and their turkish translations:

Cette mission...

Bu görev, sizin için...

Mission terminée.

Görev sona erdi.

Mission accomplie.

- Görev tamamlandı.
- Misyon tamam.

C'est notre mission.

Görevimiz bu.

- J'ai une mission pour vous.
- J'ai une mission pour toi.

- Senin için bir görevim var.
- Sana bir görev vereceğim.

Notre mission commence ici.

İş burada başlıyor.

Notre mission commence ensemble.

İş birlikte başlıyor.

La mission est terminée.

Bu görev sona erdi.

La mission... est terminée.

Görev... Sona erdi.

N'oubliez pas la mission :

Tamam, görevimizi unutmayın.

Ils accomplirent leur mission.

Onlar misyonlarını tamamladılar.

C'est une mission dangereuse.

Bu tehlikeli bir görev.

La mission était simple.

Görev basitti.

C'est une mission difficile.

Bu zor bir görevdir.

- J'ai conduit cette mission.
- J'ai pris la tête de cette mission.

Bu görevi yönettim.

- Pourquoi avez-vous accepté cette mission ?
- Pourquoi as-tu accepté cette mission ?

Neden bu görevi kabul ettin?

Une mission d'écoute avec empathie

daha iyi olma ve ülkemizi

Il a accompli sa mission.

O görevini yerine getirdi.

J'ai une mission à accomplir.

Tamamlayacak bir görevim var.

La mission s'est déroulée parfaitement.

Görev kusursuz olarak gitti.

J'étais en mission à l'étranger.

Ben bir görev için yurt dışındaydım.

On a une mission à terminer.

Tamamlamamız gereken bir görev var.

Mais notre mission n'est pas terminée.

ama görevimiz henüz sona ermedi.

Mais notre mission n'est pas terminée.

Ama görevimiz henüz sona ermedi.

La mission a été un succès.

Görev başarılı oldu.

Ce sera une mission très dangereuse.

Bu çok tehlikeli bir görev olacak.

Je suis responsable de cette mission.

Bu görevden ben sorumluyum.

C'est notre mission de les y aider.

Bunu yapmak için onlara yardım etmeliyiz.

J'ai une importante mission pour vous tous.

Hepiniz için önemli bir görevim var.

J'en ai fait la mission de ma vie

Ben de Afrika'daki cadı suçlamalarını ve zulmü sona erdirmeyi

Sans votre appui infaillible, ma mission aurait échoué.

Eğer senin düzenli desteğin olmasa, benim misyonum başarısızlıkla sonuçlanırdı.

Dans toute mission, il est important de se nourrir.

Yiyecek her görevin önemli bir parçasıdır.

On a presque terminé la mission, alors n'abandonnez pas.

Görevimizi tamamlamaya çok yaklaştık. Şimdi pes etmeyin.

Ma dernière mission consistait à retrouver cet avion écrasé

Yakınlardaki bir hastaneye hayat kurtarıcı panzehirler

On doit vite la nettoyer. La mission est terminée.

Bunu düzgünce temizletmeliyiz. Görev sona erdi.

J'ai besoin de vous pour accomplir une mission importante.

Oldukça önemli bir görevimiz var ve yardımınız gerekiyor.

Mais bonne nouvelle : on a trouvé l'avion. Mission accomplie !

Ama iyi haber şu ki enkazı bulduk ve görev tamamlandı.

Populairement connu sous le nom de contrôle de mission.

Halk arasında Görev Kontrolü olarak bilinir.

Le personnel de Mission Control attendait nerveusement des nouvelles.

Mission Control personeli endişeyle haberleri bekledi.

La mission des soldats était de détruire le pont.

Askerlerin görevi köprüyü yok etmekti.

Je suppose que votre mission a été une réussite.

Sanırım görevin bir başarıydı.

C'est spectaculaire, mais une mission importante nous attend là-haut.

Oldukça muhteşem ama burada önemli bir görevimiz var.

La mission, c'est de survivre la journée et la nuit,

Şu anki görev, helikopter beni kurtarmaya gelmeden önce

Si vous voulez commencer une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

Ve eğer yeni bir göreve başlamak istiyorsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.

Si on parvient à l'atteindre, on aura accompli notre mission.

Ona ulaşabilirsek görevimiz başarıya ulaşmış olur.

Contrôle des opérations de la mission , à Houston, au Texas.

Odası'ndan dikkatle yönetildi .

Je ne peux pas vous parler, je suis en mission.

Konuşamam, görevdeyim.

La mission aujourd'hui : du thé au lait avec du mochi.

Bugünün görevi: moçiyle sütlü çay.

Je ne veux pas interrompre la mission à l'heure actuelle.

Şimdi görevi iptal etmek istemiyorum.

Notre mission, c'est de survivre à ce climat brutal jusqu'au matin.

Görevimiz bu acımasız iklime karşı sabaha kadar hayatta kalmak

Si vous êtes prêt pour une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

Eğer yepyeni bir görev için hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.

Vu que l'antivenin a été détruit, on a une nouvelle mission.

Panzehir yok olduğuna göre, artık yeni bir görevimiz var.

Plusieurs dirigeants de l'entreprise sont en mission pour suivre une conférence.

Şirket yöneticilerinden bazıları bir konferans için şehir dışındalar.

N'oubliez pas : on est en mission de sauvetage, donc le temps presse.

Unutmayın, bir arama kurtarma görevindeyiz. Yani zaman çok önemli.

On est allés trop loin pour abandonner la mission, alors n'abandonnez pas !

Görevimizi bırakamayacak kadar ilerledik. Asla pes etmeyin!

Pour tester votre savoir-faire dans une autre mission, choisissez "épisode suivant".

Ama becerilerinizi yeni bir görevde test etmeye hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.

Notre première mission est de trouver l'avion et de récupérer la cargaison.

Birinci görevimiz enkazı bulmak ve kayıp kargoyu kurtarmak.

Il n'y a pas encore de mission pour explorer le cloud d'Oort

Oort bulutunu keşfetmek için henüz bir görevlendirme yok şu an

Comme Gus Grissom, le commandant de mission Wally Schirra faisait partie du

Gus Grissom gibi, görev komutanı Wally Schirra da orijinal Mercury

Cette morsure de serpent est le rappel douloureux du danger d'une telle mission.

Çıngıraklı yılan ısırığı böyle bir görevin ne kadar tehlikeli olabileceğini hatırlatan bir gösterge.

Si vous voulez recommencer la mission et chasser d'autres créatures, choisissez "revisionner l'épisode".

Ama bu göreve baştan başlayıp daha fazla avlanmak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Avant de débuter cette mission de sauvetage, on a une décision à prendre.

Ama bu arama ve kurtarma çalışmasına başlamadan önce vermemiz gereken bir karar var.

Si vous pensez pouvoir trouver de l'eau et continuer la mission, choisissez "réessayer".

Hâlâ su bulabileceğinizi ve göreve devam edebileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.

Devaient dépasser le programme spatial soviétique, ils avaient besoin d'une mission plus audacieuse.

Sovyet uzay programını geçmesi durumunda daha cesur bir göreve ihtiyacı

Si le programme Apollo devait survivre, la prochaine mission devait être un succès.

Apollo Programı hayatta kalacaksa, bir sonraki görevin başarılı olması gerekiyordu.

Leur mission était de donner au nouveau vaisseau spatial Apollo un shakedown approfondi.

Görevleri, yeni Apollo uzay aracını baştan aşağı sallamaktı.

Est prêt à traverser l'Atlantique en mission pour lutter contre le changement climatique.

iklim değişimiyle mücadele etmek, Atlantik'i geçmeye hazır.

Si vous préférez tester votre savoir-faire dans une autre mission, choisissez "épisode suivant".

Ama becerilerinizi yeni bir görevde test etmeye hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.

Test du module lunaire en orbite terrestre - serait plutôt envoyé en mission pour orbiter la

bir testi olarak tasarlandı - bunun yerine Ay'ın yörüngesine gönderilecek bir göreve gönderilecekti

Mais ce qu'on pourrait faire, c'est continuer cette mission et essayer de trouver du vrai venin

Ama şunu yapabiliriz, bu göreve devam edip zehri canlı olarak bulmaya çalışmak için

Après une série de vols d'essai sans équipage, la prochaine mission pour transporter des astronautes serait

Bir dizi mürettebatsız test uçuşundan sonra astronotları taşımak için bir sonraki görev

L'écologiste est en mission dangereuse. Il traque le furtif chasseur tacheté. Mais ce travail a un prix.

Çevreci, tehlikeli bir görevde, ülkenin benekli sinsi avcılarının peşinde, ancak yaptığı işin bir bedeli var.

Le directeur de vol avait la responsabilité globale de la mission et le dernier mot dans chaque

olan kapsül iletişimciden veya 'capcom'dan geçti .

Le commandant de la mission était Frank Borman - un colonel de l'armée de l'air, pilote d'essai et ingénieur

Görev komutanı Frank Borman'dı - bir Hava Kuvvetleri Albayı, test pilotu ve havacılık

Alors, œufs de grenouille ou poisson pêché à la lance ? Dans toute mission, il est important de se nourrir.

Kurbağa yumurtası mı, zıpkınla balık avlamak mı? Yiyecek her görevin önemli bir parçasıdır.

Avant que la NASA ne puisse commencer à concevoir un vaisseau spatial pour sa mission lunaire, elle était confrontée à des

NASA, ay görevi için bir uzay aracı tasarlamaya başlamadan önce,

- Vous êtes la seule personne que je connaisse qui soit qualifiée pour ce poste.
- Vous êtes la seule personne que je connaisse qui soit qualifiée pour cette mission.

Bu iş için kimin nitelikli olduğunu bildiğim tek kişisin.