Examples of using "Mission" in a sentence and their turkish translations:
Bu görev, sizin için...
Görev sona erdi.
- Görev tamamlandı.
- Misyon tamam.
Görevimiz bu.
- Senin için bir görevim var.
- Sana bir görev vereceğim.
İş burada başlıyor.
İş birlikte başlıyor.
Bu görev sona erdi.
Görev... Sona erdi.
Tamam, görevimizi unutmayın.
Onlar misyonlarını tamamladılar.
Bu tehlikeli bir görev.
Görev basitti.
Bu zor bir görevdir.
Bu görevi yönettim.
Neden bu görevi kabul ettin?
daha iyi olma ve ülkemizi
O görevini yerine getirdi.
Tamamlayacak bir görevim var.
Görev kusursuz olarak gitti.
Ben bir görev için yurt dışındaydım.
Tamamlamamız gereken bir görev var.
ama görevimiz henüz sona ermedi.
Ama görevimiz henüz sona ermedi.
Görev başarılı oldu.
Bu çok tehlikeli bir görev olacak.
Bu görevden ben sorumluyum.
Bunu yapmak için onlara yardım etmeliyiz.
Hepiniz için önemli bir görevim var.
Ben de Afrika'daki cadı suçlamalarını ve zulmü sona erdirmeyi
Eğer senin düzenli desteğin olmasa, benim misyonum başarısızlıkla sonuçlanırdı.
Yiyecek her görevin önemli bir parçasıdır.
Görevimizi tamamlamaya çok yaklaştık. Şimdi pes etmeyin.
Yakınlardaki bir hastaneye hayat kurtarıcı panzehirler
Bunu düzgünce temizletmeliyiz. Görev sona erdi.
Oldukça önemli bir görevimiz var ve yardımınız gerekiyor.
Ama iyi haber şu ki enkazı bulduk ve görev tamamlandı.
Halk arasında Görev Kontrolü olarak bilinir.
Mission Control personeli endişeyle haberleri bekledi.
Askerlerin görevi köprüyü yok etmekti.
Sanırım görevin bir başarıydı.
Oldukça muhteşem ama burada önemli bir görevimiz var.
Şu anki görev, helikopter beni kurtarmaya gelmeden önce
Ve eğer yeni bir göreve başlamak istiyorsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.
Ona ulaşabilirsek görevimiz başarıya ulaşmış olur.
Odası'ndan dikkatle yönetildi .
Konuşamam, görevdeyim.
Bugünün görevi: moçiyle sütlü çay.
Şimdi görevi iptal etmek istemiyorum.
Görevimiz bu acımasız iklime karşı sabaha kadar hayatta kalmak
Eğer yepyeni bir görev için hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.
Panzehir yok olduğuna göre, artık yeni bir görevimiz var.
Şirket yöneticilerinden bazıları bir konferans için şehir dışındalar.
Unutmayın, bir arama kurtarma görevindeyiz. Yani zaman çok önemli.
Görevimizi bırakamayacak kadar ilerledik. Asla pes etmeyin!
Ama becerilerinizi yeni bir görevde test etmeye hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.
Birinci görevimiz enkazı bulmak ve kayıp kargoyu kurtarmak.
Oort bulutunu keşfetmek için henüz bir görevlendirme yok şu an
Gus Grissom gibi, görev komutanı Wally Schirra da orijinal Mercury
Çıngıraklı yılan ısırığı böyle bir görevin ne kadar tehlikeli olabileceğini hatırlatan bir gösterge.
Ama bu göreve baştan başlayıp daha fazla avlanmak istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.
Ama bu arama ve kurtarma çalışmasına başlamadan önce vermemiz gereken bir karar var.
Hâlâ su bulabileceğinizi ve göreve devam edebileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.
Sovyet uzay programını geçmesi durumunda daha cesur bir göreve ihtiyacı
Apollo Programı hayatta kalacaksa, bir sonraki görevin başarılı olması gerekiyordu.
Görevleri, yeni Apollo uzay aracını baştan aşağı sallamaktı.
iklim değişimiyle mücadele etmek, Atlantik'i geçmeye hazır.
Ama becerilerinizi yeni bir görevde test etmeye hazırsanız "Sonraki Bölüm"ü seçin.
bir testi olarak tasarlandı - bunun yerine Ay'ın yörüngesine gönderilecek bir göreve gönderilecekti
Ama şunu yapabiliriz, bu göreve devam edip zehri canlı olarak bulmaya çalışmak için
Bir dizi mürettebatsız test uçuşundan sonra astronotları taşımak için bir sonraki görev
Çevreci, tehlikeli bir görevde, ülkenin benekli sinsi avcılarının peşinde, ancak yaptığı işin bir bedeli var.
olan kapsül iletişimciden veya 'capcom'dan geçti .
Görev komutanı Frank Borman'dı - bir Hava Kuvvetleri Albayı, test pilotu ve havacılık
Kurbağa yumurtası mı, zıpkınla balık avlamak mı? Yiyecek her görevin önemli bir parçasıdır.
NASA, ay görevi için bir uzay aracı tasarlamaya başlamadan önce,
Bu iş için kimin nitelikli olduğunu bildiğim tek kişisin.