Translation of "Alors " in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Alors " in a sentence and their spanish translations:

Et alors ?

¿Entonces qué?

Ça alors !

- ¡Guau!
- ¡Órale!
- Vaya

Et alors ? Peu m'importe.

¿Y qué? No me importa.

- Et alors ?
- Et donc ?

- ¿Entonces qué?
- ¿Y qué?
- ¿Y luego?
- ¿Entonces?

- Et alors ?
- Quoi alors ?

¿Entonces qué?

Je suis gay, et alors ?

Soy gay, ¿y qué?

- Et alors ?
- Et alors ?
- Et ensuite ?

- ¿Entonces qué?
- ¿Y qué?
- ¿Y luego?
- ¿Y entonces?

- Et alors ?
- Et après ?
- Et alors ?

¿Y entonces?

- Et alors ?
- Et donc ?
- Et puis ?
- Et donc ?

¿Y qué?

S'il ne vient pas, que feras-tu alors ?

Si él no viene, ¿qué harás entonces?

- Ça alors !
- Juste ciel !
- Mon Dieu !
- Oh, la vache !

- ¡Diantres!
- ¡Vaya!
- ¡Vaya, hombre!

- Et alors ?
- Eh bien, quoi ?
- Et donc ?
- Et alors ?
- Et ?

- ¿Entonces qué?
- ¿Y qué?

- Je suis gay, et alors ?
- Je suis homosexuel, et alors?

- Soy gay, ¿y?
- Soy gay, ¿y qué?

- S'il ne vient pas, que feras-tu alors ?
- S'il ne vient pas, que feras-tu ?

Si él no viene, ¿qué harás entonces?

- Qu'est ce que tu as fait ensuite ?
- Que fis-tu alors ?
- Qu'as-tu fait, ensuite ?
- Qu'avez-vous fait, ensuite ?
- Qu'as-tu fait, alors ?
- Qu'avez-vous fait, alors ?

- ¿Luego qué hiciste?
- ¿Entonces qué hiciste?
- ¿Qué hiciste entonces?
- ¿Qué hiciste luego?