Translation of "Vache" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Vache" in a sentence and their spanish translations:

La vache meugle.

La vaca muge.

C'est ma vache.

Esta es mi vaca.

- J'ai appris à traire une vache.
- J'appris à traire une vache.

Aprendí a ordeñar una vaca.

Mais regardez, là ! La vache !

Pero miren esto. ¡Miren!

J'ai mangé une vache entière.

He comido una vaca entera.

- Attends !
- Waouh !
- Oh, la vache !

- ¡Guau!
- ¡Hala!
- ¡Órale!

Comment trait-on une vache ?

¿Cómo se ordeña una vaca?

Une vache donne du lait.

Las vacas dan leche.

Peut-être une vache. Ça pue.

Quizás una vaca. Apesta.

Il a dit que la vache

Dijo la vaca

La vache nous fournit du lait.

La vaca nos provee de leche.

La vache nous donne le lait.

La vaca nos da leche.

Il pleut comme vache qui pisse.

- Llueve a cántaros.
- Llueve como vaca que orina.

La vache a une queue longue.

Una vaca tiene la cola larga.

J'ai une vache de douleur ici.

Tengo un fuerte dolor aquí.

- Avez-vous déjà trait une vache ?
- Est-ce que tu as déjà trait une vache ?

¿Has ordeñado una vaca alguna vez?

- Notre vache ne nous donne pas de lait.
- Notre vache ne nous donne aucun lait.

Nuestra vaca no da nada de leche.

Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

No siempre es fácil.

Que ce vaccin vous transformerait en vache.

que esta vacuna te transformaría en una vaca.

Notre vache ne nous donne aucun lait.

Nuestra vaca no da nada de leche.

Il parle anglais comme une vache espagnole.

Él chapurrea el inglés.

- Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais vu de vraie vache.
- Je n'ai encore jamais vu de vrai vache.

Todavía no he visto nunca una vaca de verdad.

- Le beurre est fait à partir de lait de vache.
- Le beurre est fait de lait de vache.

La mantequilla se hace de leche de vaca.

Même une vache noire donne du lait blanc.

Hasta la vaca más negra da leche blanca.

En Inde, la vache est un animal sacré.

En la India, la vaca es un animal sagrado.

Tom est en train de traire la vache.

Tom está ordeñando a la vaca.

Il a échangé sa vache contre deux chevaux.

Él intercambió su vaca por dos caballos.

La vache est un des symboles de l'Europe.

La vaca es un símbolo de Europa.

Notre vache ne nous donne pas de lait.

Nuestra vaca no da nada de leche.

Le beurre est fait de lait de vache.

La mantequilla se hace de leche de vaca.

Je n'ai encore jamais vu de vrai vache.

Todavía no he visto nunca una vaca de verdad.

C'est simple. Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

¡Es simple! ¡No siempre es fácil! ¡Dios!

L'idiome de Google traite ses utilisateurs comme une vache.

El idioma de Google está ordeñando a sus usuarios como una vaca.

- La vache !
- Bonté divine !
- Bon sang !
- Oh, la vache !

¡Santa bolsa de bálago!

Attention, il y a une vache sur la route !

¡Cuidado! ¡Hay una vaca en la carretera!

Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais vu de vraie vache.

Hasta ahora jamás he visto una vaca de verdad.

- Ça alors !
- Juste ciel !
- Mon Dieu !
- Oh, la vache !

- ¡Diantres!
- ¡Vaya!
- ¡Vaya, hombre!

Est-ce que tu as déjà trait une vache ?

¿Has ordeñado una vaca alguna vez?

La vache mit bas un veau à deux têtes.

La vaca dio a luz a un becerro con dos cabezas.

Parce que sans vache, il n'y aurait pas de vaccination.

Porque sin una vaca no habría vacunación.

Même la vache la plus noire donne du lait blanc.

Hasta la vaca más negra da leche blanca.

Le beurre est fait à partir de lait de vache.

La mantequilla se hace de leche de vaca.

Si tu cherches l'harmonie, alors suis la vache au pré.

Si buscas la armonía, sigue a la vaca por el prado.

Nous connaissons généralement comme modèle de vache, nous connaissons Kemal Sunal

generalmente conocemos como plantilla de vaca, conocemos a Kemal Sunal

Quand une vache le trouve, il colle suce immédiatement votre sang

Cuando una vaca lo encuentra, se pega inmediatamente y te chupa la sangre.

La vaccination est aussi appelée vaccination, de vacca, latin: la vache.

vacunación también se llama vacunación, del latín vacca: la vaca.

Même la vache la plus noire donne seulement du lait blanc.

Hasta la vaca más negra solo da leche blanca.

Le film raconte l'histoire d'une vache qui est tombée du ciel.

La película cuenta la historia de una vaca que cae del cielo.

Le lait de vache est plus savoureux que le lait de soja.

La leche de vaca es más sabrosa que la leche de soja.

Le lait de vache a meilleur goût que le lait de soja.

La leche de vaca es más sabrosa que la leche de soja.

- La vache nous donne du lait.
- Les vaches nous donnent du lait.

- Las vacas nos dan leche.
- Las vacas nos dan la leche.

En raison de son âge, la vache ne donnera plus de lait.

Debido a su edad, la vaca ya no dará más leche.

La vache est un animal herbivore, le chien, par contre, est carnivore.

Una vaca es un animal herbívoro, en cambio un perro es un animal carnívoro.

« Celui qui se brûle avec du lait pleure quand il voit une vache. »

"El que se quema con leche ve una vaca y llora".

Alors qu'une seule vache se contente de meugler, beaucoup d'autres sont à la peine.

Una vaca muge, muchas vacas molestan.

- Il pleuvait à torrents.
- Il pleuvait des cordes.
- Il pleuvait comme vache qui pisse.

- Cayeron chuzos de punta.
- Estaba diluviando.

- Il est complètement barge ce mec !
- Ce type est comme une cloche de vache !

¡Este tío está como un cencerro!

La vache meugle, le coq chante, le cochon grouine, le canard cancane, et le chat miaule.

La vaca muge, el gallo canta, el chancho gruñe, el pato grazna y el gato maúlla.

- La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
- La vache meugle, le coq chante, le cochon grouine, le canard cancane, et le chat miaule.

La vaca hace "mu", el gallo hace "quiquiriquí", el cerdo hace "oinc, oinc", el pato hace "cua, cua" y el gato hace "miau".

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.

El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à verse.
- Il pleut comme vache qui pisse.
- Il pleut à seaux.
- Il pleut des trombes.

- Está lloviendo a cántaros.
- Llueve a cántaros.
- Llueve a mares.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à verse.
- Il pleut comme vache qui pisse.
- Il pleut à seaux.
- Il pleut des hallebardes.

- Está lloviendo a cántaros.
- Llueve a cántaros.
- Llueve a mares.

La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".

La vaca hace "mu", el gallo hace "quiquiriquí", el cerdo hace "oinc, oinc", el pato hace "cua, cua" y el gato hace "miau".

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à verse.
- Il pleut comme vache qui pisse.
- Il tombe des cordes.
- Il pleut des clous.
- Il pleut à seaux.
- Il pleut fort.
- Il pleut dru.

- Está lloviendo a cántaros.
- Llueve a cántaros.
- Llueve a mares.