Translation of "Vidé" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Vidé" in a sentence and their russian translations:

Et une fois vidé...

и как только я ее распотрошу,

J'en ai vidé deux.

Я две из них опустошил.

Ils ont vidé leurs verres.

- Они осушили свои бокалы.
- Они осушили свои стаканы.

As-tu vidé la baignoire ?

Ты слил воду из ванной?

Je me sens parfois assez vidé.

Иногда я чувствую себя совершенно истощенным.

Il s'est vidé de son énergie.

Он израсходовал свою энергию.

Je suis vidé, physiquement et mentalement !

Я опустошён физически и морально!

As-tu vidé le seau d'eau ?

Ты вылил воду из ведра?

- Est-ce que tu as vidé le lave-vaisselle ?
- As-tu vidé le lave-vaisselle ?

- Ты достал посуду из посудомоечной машины?
- Вы достали посуду из посудомоечной машины?

On a nettoyé et vidé la petite grotte.

Маленькая пещера подметена и очищена,

- Émotionnellement, je suis vidé.
- Émotionnellement, je suis vidée.

- Я эмоционально истощена.
- Я эмоционально истощён.

Et une fois vidé... il est prêt à cuire.

и как только я ее почищу... ...ее можно готовить.

- Elle vida son verre.
- Elle a vidé son verre.

- Она опорожнила свой стакан.
- Она осушила свой бокал.

Elle a vidé la bouteille en un clin d'œil.

Она залпом осушила бутылку.

J'ai perdu l'appétit, j'ai mal partout, je suis vidé.

Я потерял аппетит, у меня всё болит, я измотан.

Je viens d'arriver. Je n'ai même pas encore vidé mes valises.

Только что приехал. Даже вещи из чемодана еще не достал.

- Il vida son verre d'un trait.
- Il a vidé son verre en une seule gorgée.

- Он одним глотком осушил стакан.
- Он разом осушил стакан.
- Он одним махом осушил стакан.