Translation of "Trait" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Trait" in a sentence and their russian translations:

Tu ressembles trait pour trait à Tom.

Ты вылитый Том.

Comment trait-on une vache ?

Как доят корову?

Elle a trait la vache.

Она подоила корову.

Je l'ai bu d'un trait.

Я выпил его залпом.

Il vida le verre d'un trait.

Он залпом осушил стакан.

Tom n'a jamais trait une vache.

- Том никогда не доил корову.
- Том ни разу не доил корову.

Ce mot prend un trait d'union.

Это слово пишется через дефис.

Il faut un trait d'union ici.

Тут нужен дефис.

- Avez-vous déjà trait une vache ?
- Est-ce que tu as déjà trait une vache ?

- Ты когда-нибудь доил корову?
- Вы когда-нибудь доили корову?

Il vide toute la bouteille d'un trait.

Она залпом осушила бутылку.

Il sait comment on trait une vache.

- Он умеет доить корову.
- Он знает, как доить корову.

Marie trait ses vaches matin et soir.

Мэри доит своих коров утром и вечером.

Greta but la bière d'un seul trait.

Грета залпом выпила пиво.

Tous ces mots prennent un trait d'union.

Все эти слова пишутся через дефис.

Tirez un trait sur votre feuille de papier.

Начерти линию на своей бумаге.

Elle a tiré un trait sur le passé.

Она подвела черту под прошлым.

Sami trait les vaches deux fois par jour.

- Сами доит коров два раза в день.
- Сами доит коров дважды в день.

Est-ce que tu as déjà trait une vache ?

Ты когда-нибудь доил корову?

- Il a trait la vache.
- Il trayait la vache.

Он подоил корову.

Le verre entier de gnôle, il l'a bu d'un trait !

- Полный стакан самогона он выпил залпом!
- Полный стакан самогона он выпил за один захват!
- Полный стакан самогона он выпил за один глоток!
- Полный стакан самогона он выпил одним глотком!
- Полный стакан самогона он выпил одним махом!

Ce trait de caractère vous sera utile par la suite.

- Эта черта характера вам пригодится в будущем.
- Эта черта характера вам потом пригодится.

Oh, est-ce que c'est comme ça qu'on trait une vache ?

А, так вот как доят корову?

Et lui a offert l'opportunité de tirer un trait sur tout ça :

и предложил ей возможность убежать от всего этого,

Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait.

Он поднес стакан ко рту и выпил одним залпом.

- Il vida le verre d'un trait.
- Il vida le verre dans un train.

Он залпом осушил стакан.

- Il faut le boire d'un seul coup.
- Il faut le boire d'un trait.

Его надо пить залпом.

Oui, et voici une photo de la ferme, où nous avons trait des vaches.

Да, а вот фотография фермы, на которой мы доили коров.

- Il vida son verre d'un trait.
- Il a vidé son verre en une seule gorgée.

- Он одним глотком осушил стакан.
- Он разом осушил стакан.
- Он одним махом осушил стакан.

Le bœuf est un animal fort. C'est pourquoi il est encore utilisé comme animal de trait.

Бык - сильное животное. Поэтому он до сих пор используется в качестве тягловой силы.