Translation of "Traduire" in Russian

0.038 sec.

Examples of using "Traduire" in a sentence and their russian translations:

Traduire, traduire, traduire !

Переводить, переводить, переводить!

- Peux-tu traduire ?
- Pouvez-vous traduire ?

- Можешь перевести?
- Можете перевести?
- Ты можешь попереводить?
- Вы можете попереводить?

J'essaie de traduire.

Я пытаюсь перевести.

Commençons à traduire !

Давайте начнём переводить!

Traduire est épuisant.

Перевод утомляет.

Peux-tu traduire cela ?

Ты можешь это перевести?

J'aime traduire des citations.

Я люблю переводить цитаты.

Mais que traduire encore ?

- Но что бы ещё перевести?
- Но что ещё переводить?

- Pourrais-tu traduire ceci pour moi ?
- Pourrais-tu traduire cela pour moi ?

Ты не мог бы перевести это для меня?

- Peux-tu traduire ça en français ?
- Pouvez-vous traduire cela en français ?

- Ты можешь перевести это на французский?
- Вы можете перевести это на французский?

- Peux-tu m'aider à traduire ceci ?
- Pouvez-vous m'aider à traduire ceci ?

- Ты можешь помочь мне это перевести?
- Вы можете помочь мне это перевести?

- Peux-tu traduire une lettre d'amour ?
- Pouvez-vous traduire une lettre d'amour ?
- Es-tu capable de traduire une lettre d'amour ?
- Êtes-vous capable de traduire une lettre d'amour ?

- Ты можешь перевести любовное письмо?
- Вы можете перевести любовное письмо?

Je dois traduire les phrases.

Я должен перевести эти предложения.

Traduire tes phrases me plait.

Мне нравится переводить твои фразы.

Merci de traduire mes phrases.

- Спасибо, что переводите мои предложения.
- Спасибо за перевод моих предложений.
- Спасибо, что переводишь мои предложения!

Pourriez-vous traduire cette phrase ?

- Вы не могли бы перевести это предложение?
- Ты не мог бы перевести это предложение?

J'en ai marre de traduire !

Мне надоело переводить!

Pourrais-tu me traduire cela ?

Ты не мог бы мне это перевести?

Ne pas traduire cette phrase !

Это предложение не переводить!

Peux-tu traduire cette phrase ?

Ты можешь перевести это предложение?

Je ne sais que traduire.

Я умею только переводить.

Saurais-tu me le traduire ?

- Ты смог бы мне это перевести?
- Ты смог бы мне его перевести?

Sauriez-vous me le traduire ?

- Вы смогли бы мне это перевести?
- Вы смогли бы мне его перевести?

Pourriez-vous me le traduire ?

- Вы не могли бы мне это перевести?
- Вы не могли бы мне его перевести?

Peux-tu me le traduire ?

- Ты можешь мне это перевести?
- Ты можешь мне его перевести?

Pouvez-vous me le traduire ?

- Вы можете мне это перевести?
- Вы можете мне его перевести?

Transcriptions, considérez traduire vos vidéos

Стенограммы, рассмотрим перевод ваших видео

- C'était mon rêve de traduire ce roman.
- Traduire ce roman était mon rêve.

Перевести этот роман было моей мечтой.

Je suis en train de traduire.

Я перевожу.

Pourriez-vous traduire ceci pour moi ?

- Ты не мог бы перевести это для меня?
- Вы не могли бы перевести это для меня?

Traduire cette phrase sera très facile.

Перевести это предложение будет очень легко.

Je n'ai plus rien à traduire.

Мне больше нечего переводить.

Veuillez traduire cette phrase en japonais.

Пожалуйста, переведите это предложение на японский.

Quelqu'un peut-il traduire cette phrase ?

Кто-нибудь может перевести это предложение?

C'est un mot difficile à traduire.

- Это слово сложно перевести.
- Это трудное для перевода слово.

Traduire ce roman était mon rêve.

Перевести этот роман было моей мечтой.

Peut-il le traduire en finnois ?

- Он может перевести это на финский?
- Он может перевести его на финский?

Je veux la traduire en justice.

- Я хочу, чтобы её привлекли к ответственности.
- Я хочу, чтобы её отдали под суд.
- Я хочу, чтобы её отдали в руки правосудия.

- Commençons la traduction !
- Commençons à traduire !

- Давайте начнём переводить!
- Начнём переводить!

Traduire ce texte sera très facile.

Это предложение очень просто перевести.

Ce mot est difficile à traduire.

- Это слово трудно перевести.
- Это слово трудно переводимо.

Pourrais-tu traduire cela pour moi ?

Ты не мог бы перевести это для меня?

Pouvez-vous traduire cela en français ?

Вы можете перевести это на французский?

Peux-tu m'aider à traduire ceci ?

Ты можешь помочь мне это перевести?

Pouvez-vous m'aider à traduire ceci ?

Вы можете помочь мне это перевести?

Pourrais-tu traduire ceci pour moi ?

Ты не мог бы перевести это для меня?

Tom m'aide à traduire les phrases.

Том помогает мне переводить предложения.

- Pouvez-vous traduire ces documents pour moi ?
- Est-ce que tu peux me traduire ces documents ?

- Ты можешь перевести для меня те документы?
- Вы можете перевести для меня те документы?
- Ты можешь перевести для меня эти документы?

- Ce mot-là est très difficile à traduire.
- Il est très difficile de traduire ce mot.

- Это слово перевести очень трудно.
- Это слово очень сложно перевести.

C'est difficile de traduire précisément la signification.

Трудно передать точный смысл этого.

Je ne sais pas traduire cette phrase.

Я не могу перевести это предложение.

Il faut traduire le texte en biélorusse.

Нужно перевести текст на белорусский язык.

Peux-tu éventuellement traduire ceci pour moi ?

Возможно, ты можешь перевести это для меня?

Tes phrases sont trop difficiles à traduire.

Твои предложения слишком трудно переводить.

Je ne veux pas traduire cette phrase.

Я не хочу переводить это предложение.

Il ne reste plus rien à traduire.

Больше переводить нечего.

Sont-ce là des phrases à traduire ?

Это предложения для перевода?

N'aurait-on pas pu traduire ce mot ?

Не смогли бы мы перевести это слово?

Veuillez traduire ce texte japonais en français.

Переведите этот японский текст на французский, пожалуйста.

Pourrais-tu traduire quelques phrases pour moi ?

- Ты не мог бы перевести для меня несколько предложений?
- Ты не мог бы перевести для меня несколько фраз?

Les gens préfèrent traduire les phrases courtes.

Народ предпочитает переводить короткие предложения.

Elle n'essaya pas de traduire la lettre.

Она не пыталась перевести письмо.

Tom ne peut pas s'arrêter de traduire.

Том не может перестать переводить.

Pouvez-vous traduire ces documents pour moi ?

Вы можете перевести для меня эти документы?

Peux-tu traduire cette phrase en hongrois ?

Ты можешь перевести это предложение на венгерский?

Peux-tu traduire cette phrase en esperanto ?

- Ты можешь перевести это предложение на эсперанто?
- Вы можете перевести это предложение на эсперанто?

- Pourriez-vous traduire ceci pour moi, s'il vous plaît ?
- Pourrais-tu me traduire ça, s'il te plaît ?

Ты не мог бы перевести это для меня?

- Pouvez-vous, s'il vous plaît, traduire ceci pour moi ?
- Peux-tu, s'il te plaît, traduire ceci pour moi ?

Вы можете перевести для меня это, пожалуйста?

- Quelqu'un peut-il traduire en allemand cette lettre ?
- Est-ce que quelqu'un peut traduire en allemand cette lettre ?

Кто-нибудь может перевести это письмо на немецкий?

Je n'ai pas envie de traduire cette phrase.

Мне не хочется переводить это предложение.

Il n'y a rien qu'on ne puisse traduire.

Не существует ничего, что нельзя перевести.

Cela m'a pris plusieurs heures pour le traduire.

- Я несколько часов это переводил.
- Я несколько часов его переводил.
- Я несколько часов её переводил.

Je ne sais pas comment traduire cette citation.

Я не знаю, как перевести эту цитату.

Il ne me reste plus rien à traduire.

Мне нечего больше переводить.

Les ordinateurs peuvent-ils traduire des œuvres littéraires ?

Могут ли компьютеры переводить литературные произведения?

Pourrais-tu m'aider à traduire cela en français?

Ты не мог бы помочь мне перевести это на французский?

Personne n'a le droit de traduire cette phrase.

Никто не имеет права переводить эту фразу.

Ce mot-là est très difficile à traduire.

Это слово перевести очень трудно.