Translation of "Taxis" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Taxis" in a sentence and their russian translations:

Les taxis sont chers.

Такси стоит дорого.

Et 21 000 taxis électriques.

Там 21 000 электротакси.

Il n'y avait pas de taxis disponibles.

Свободных такси не было.

En général, les taxis anglais sont noirs.

Английские такси, как правило, чёрные.

Y a-t-il des taxis par ici ?

- Тут вокруг есть такси?
- Здесь где-то есть такси?

- Je dus marcher car il n'y avait pas de taxis.
- J'ai dû marcher car il n'y avait pas de taxis.

Мне пришлось идти пешком, потому что такси не было.

- Comme il n'y avait pas de taxis, je dus marcher.
- Comme il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher.

Поскольку такси не было, мне пришлось идти пешком.

Il y a beaucoup de taxis dans la ville.

В городе много такси.

D'habitude, il y a des taxis devant la gare.

Перед вокзалом обычно стоят такси.

Je dus marcher car il n'y avait pas de taxis.

Мне пришлось идти пешком, потому что такси не было.

Les taxis en Chine sont gratuits, il suffit de courir vite.

Такси в Китае бесплатное, тебе нужно лишь быстро бежать.

- Il n'y avait pas de taxis, alors j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
- Il n'y avait pas de taxis, alors je dus marcher jusqu'à chez moi.

Такси не было, и мне пришлось идти домой пешком.

Pourquoi n'y a-t-il pas de taxis à la gare aujourd'hui ?

Почему у станции сегодня нет такси?

S'il n'y avait pas autant de taxis, il y aurait moins d'accidents.

Если бы не было так много такси, то и аварий на дорогах было бы меньше.

- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi.

Поскольку такси не было, мне пришлось идти домой пешком.

Il n'y avait pas de taxis, alors j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.

Такси не было, так что мне пришлось идти до дома пешком.

Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.

Поскольку такси не было, мне пришлось идти до дома пешком.

Je n'utilise jamais le service de taxis, à moins que ce ne soit strictement nécessaire.

- Я не пользуюсь такси, кроме случаев крайней необходимости.
- Я не пользуюсь такси, только если в этом нет крайней необходимости.

Dans les rues de la ville circulent des voitures, des bus, des taxis et des tramways.

По улицам города ездят машины, автобусы, такси и трамваи.

- On peut sûrement trouver un taxi à la gare.
- Chiche qu'il y aura des taxis à la gare.

- У вокзала стопудово такси будут.
- Спорим, у вокзала такси будут.

- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi.
- Comme il n'y avait pas de taxi, j'ai dû marcher jusque chez moi.

- Такси не было, так что мне пришлось идти домой пешком.
- Поскольку такси не было, мне пришлось идти до дома пешком.
- Поскольку такси не было, мне пришлось идти домой пешком.

Un des avantages collatéraux des révolutions, pour les grandes villes occidentales, est de se fournir en chauffeurs de taxis issus des élites exilées. Ainsi on se retrouve conduit par un prince russe, un ex-gouverneur de province d'Iran, un ex-diplomate cambodgien ou un ex-général du Vietnam Sud. C'est tout de même plus intéressant qu'un local qui vous assomme avec la météo ou le foot.

Один из примеров неожиданной пользы, которую революции в других странах приносят крупным западным городам, — обеспечение их таксистами — выходцами из изгнанных элит. Так, вас может подвозить русский князь, экс-губернатор провинции в Иране, бывший камбоджийский дипломат или южновьетнамский генерал. С ними всё же интереснее, чем с местными с их докучливыми разговорами о погоде и футболе.