Translation of "Soviétique" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Soviétique" in a sentence and their russian translations:

Amérique et Union soviétique

Америка и Советский Союз

L'Union soviétique s'est effondrée

Советский Союз распался

Après des années d'occupation soviétique,

После времён советской оккупации

En Russie soviétique, la phrase t'écrit !

В Советской России предложение пишет тебя!

En Russie soviétique, l'ordinateur utilise l'utilisateur !

В Советской России компьютер управляет пользователем!

Je suis né en Union soviétique.

Я рождён в Советском Союзе.

En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur !

- В Советской России радио слушает радиослушателя!
- В Советской России радио слушает вас!
- В Советской России радио слушает тебя!

En Russie soviétique, la télévision regarde le public !

- В Советской России телевизор смотрит вас!
- В Советской России телевизор смотрит тебя!

Et pour détacher la Russie du passé soviétique.

и отделиться от советского прошлого России.

L'Union soviétique a fait un pas encore jamais vu

Советский Союз сделал шаг, которого никогда не видели

Le communisme est le système pratiqué en Union Soviétique.

Коммунизм - система, применявшаяся в Советском Союзе.

Ce livre traite de la vie en Union soviétique.

- Эта книга о жизни в Советском Союзе.
- Эта книга о жизни в СССР.

Mais, il admire aussi le passé du pays soviétique

но он также восхищается советским прошлым страны,

- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en mille-neuf-cent-cinquante-sept.
- L'Union Soviétique lança Spoutnik I en dix-neuf-cent-cinquante-sept.

Советский Союз запустил Спутник-1 в 1957 году.

La biographie de Tom est celle d'un honnête travailleur soviétique.

У Тома биография честного советского труженика.

En 1957, l'Union Soviétique envoya une chienne nommée Laika dans l'espace.

- В 1957 году Советский Союз отправил в космос собаку по кличке Лайка.
- В 1957 году Советский Союз отправил в космос собаку Лайку.

À l'époque soviétique, il était normal qu'un simple ingénieur soit peu payé.

В советское время было привычно, что простому инженеру платили мало.

Devaient dépasser le programme spatial soviétique, ils avaient besoin d'une mission plus audacieuse.

собираются опередить советскую космическую программу, им потребуется более смелая миссия.

Au plus fort de la guerre froide entre les États-Unis et l'Union soviétique, le cosmonaute

В разгар «холодной войны» между США и Советским Союзом космонавт

En avril 1968, un rapport de la CIA suggéra que l'Union soviétique était sur le point d'envoyer des cosmonautes

В апреле 1968 года в отчете ЦРУ говорилось, что Советский Союз собирался отправить космонавтов

C'est par le truchement d'inventions absurdes de ce genre qu'ils essaient de suggérer aux peuples de leurs pays l'idée qu'une guerre préventive contre l'Union soviétique est nécessaire.

С помощью подобных нелепых выдумок они стремятся внушить народам своих стран мысль о необходимости превентивной войны против Советского Союза.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.

Après la chute de l'Union Soviétique, les États-Unis ont cru qu'il était facile de dominer le monde en se considérant comme la seule superpuissance capable d'imposer son diktat sur les autres pays.

После распада Советского Союза Соединенные Штаты, считая себя единственной супердержавой, способной навязывать свою волю другим странам, решили, что теперь будет проще править миром.

Les États-Unis ont cru que la Russie était une cible facile à déstabiliser. C'est pour cela qu'ils ont soutenu la guerre de Tchétchénie dans l'espoir de voir la Fédération de Russie s'effondrer à son tour tout comme l'Union Soviétique l'avait fait en 1991.

Соединенные Штаты считали, что Россия является легкой мишенью для дестабилизации. Вот почему они поддержали войну в Чечне, в надежде увидеть крах Российской Федерации, как это было с Советским Союзом в 1991 году.