Examples of using "Sincèrement" in a sentence and their russian translations:
Я искренне её любил.
Искренне в этом сомневаюсь.
- Мне тебя искренне жаль.
- Мне вас искренне жаль.
Искренне об этом сожалею.
Искренне тебя поздравляю.
Отвечай, только честно.
Я тебе искренне сочувствую.
Я вам искренне сочувствую.
На это я надеюсь.
Я искренне надеюсь, что он успешно сдаст экзамен.
- Я действительно её любил.
- Я искренне её любил.
- Я действительно не понимаю вопроса.
- Я правда не понимаю вопроса.
Если честно, у него нет никаких способностей к музыке.
Мне искренне жаль.
- Искренне надеюсь, что вскоре ты восстановишься после болезни.
- Я искренне надеюсь, что ты скоро оправишься от болезни.
Я искренне надеюсь, что у тебя всё наладится.
- Мне искренне жаль, что я так Вас побеспокоил.
- Я искренне сожалею, что причинил Вам столько беспокойства.
чтобы помочь вам, искренне, даже если это так, вы знаете,
Я искренне надеюсь, что у тебя всё наладится.
Я искренне благодарю вас за то, что вы указали мне на ошибки.
- Том казался искренне удивлённым, когда я сказал ему, что Мэри покинула город.
- Том, казалось, был искренне удивлён, когда я сказал ему, что Мэри уехала из города.
Я искренне считаю, что лучше не иметь успеха в чём-то, что ты любишь, чем быть успешным в чём-то, что ты ненавидишь.
Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать.
Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.