Translation of "Sieste" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sieste" in a sentence and their russian translations:

- Laissez-moi faire une sieste.
- Laisse-moi faire une sieste.

- Дай мне вздремнуть.
- Дайте мне вздремнуть.

Tom fait la sieste.

Том дремлет.

J'allais faire une sieste.

- Я хотел вздремнуть.
- Я собирался вздремнуть.
- Я думал прикорнуть.

Je fis une sieste.

Я вздремнула.

Marie faisait la sieste.

Мария дремала после обеда.

Tom fait une sieste.

- Том кемарит.
- Том дремлет.

Je vais faire une sieste.

- Я пойду вздремну.
- Я вздремну.

Une sieste ferait du bien.

Неплохо было бы вздремнуть.

J'ai besoin d'une longue sieste.

- Мне нужен долгий сон.
- Мне нужно хорошенько вздремнуть.

La petite fait la sieste.

Малышка спит после обеда.

- Je te suggère de faire une sieste.
- Je vous suggère de faire une sieste.

Я предлагаю вам вздремнуть.

- Pourquoi ne fais-tu pas une sieste ?
- Pourquoi ne faites-vous pas une sieste ?

- Почему бы тебе не вздремнуть?
- Почему бы вам не вздремнуть?

Je vais aller faire une sieste.

Я собираюсь вздремнуть.

Je n'ai pas besoin de sieste.

Я не нуждаюсь во сне.

- D'ailleurs, les Chinois aiment faire la sieste.
- En plus, les Chinois aiment faire la sieste.

А ещё китайцы любят поспать после обеда.

- Je ferai une sieste après le déjeuner.
- Je vais faire une sieste après le déjeuner.

Я вздремну после обеда.

- De plus, les Chinois aiment faire la sieste.
- En plus, les Chinois aiment faire la sieste.

А ещё китайцы любят поспать после обеда.

Je pense que Tom fait la sieste.

Я думаю, Том прилёг вздремнуть.

Je vous suggère de faire une sieste.

Предлагаю вам вздремнуть.

Je te suggère de faire une sieste.

Предлагаю тебе вздремнуть.

Pourquoi ne fais-tu pas une sieste ?

Почему бы тебе не вздремнуть?

J'aime faire la sieste juste après le déjeuner.

Я люблю вздремнуть сразу после обеда.

J'ai fait une longue sieste après le déjeuner.

Я хорошенько вздремнул после обеда.

Je vais faire une sieste après le déjeuner.

Я вздремну после обеда.

Tom a dit qu'il voulait faire une sieste.

Том сказал, что хочет вздремнуть.

Je peux faire une sieste sur ton canapé ?

- Можно я вздремну у тебя на диване?
- Можно я вздремну у вас на диване?

Vous voulez peut-être faire une sieste ce midi.

Вы, возможно, хотите вздремнуть после обеда.

J'ai l'habitude de faire une sieste après le déjeuner.

Я обычно ложусь поспать после обеда.

D'habitude, je ne fais pas de sieste l'après-midi.

Обычно я не сплю после обеда.

- ils ont été surpris en train de faire la sieste.

были застигнуты врасплох.

Tom a dit qu'il avait besoin de faire une sieste.

Том сказал, что ему нужно вздремнуть.

- Je vais aller faire une sieste.
- Je vais piquer un somme.

Я собираюсь пойти вздремнуть.

Pas de sieste, ni de caféine : ils vivent tous un mauvais moment.

Они не могли вздремнуть или выпить кофе, одним словом, это был кошмар.

J'ai dû laisser passer la gare pendant que je faisais la sieste.

Должно быть, я проехал станцию, когда задремал.

- Si vous n'avez pas assez dormi la nuit dernière, vous devriez faire une sieste.
- Si tu n'as pas assez dormi la nuit dernière, tu devrais faire une sieste.

Если ты не выспался прошлой ночью, тебе стоит вздремнуть.

Quand j'avais besoin de quatre heures de sieste au milieu de la journée,

если мне нужно спать днём по четыре часа?

Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place.

Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.

Se sentant fatigué après sa promenade dans la campagne, il a fait une sieste.

Чувствуя усталость после прогулки на природе, он вздремнул.