Translation of "Service" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "Service" in a sentence and their russian translations:

- À ton service.
- À votre service.

- К вашим услугам.
- К твоим услугам.

J'étais en service.

- Я был на дежурстве.
- Я дежурил.

À votre service !

К Вашим услугам!

- Me rendriez-vous un service ?
- Me rendrais-tu un service ?

- Можно вас кое о чём попросить?
- Не окажете ли вы мне услугу?

- Maintenant je suis en service.
- Je suis actuellement en service.

- Я сейчас на дежурстве.
- Я сейчас на службе.

Qui est de service ?

Кто дежурный?

À votre service, Monsieur.

К вашим услугам, господин.

Mon service est terminé.

Моя смена закончилась.

Le service est rapide.

Обслуживание быстрое.

Je t'ai rendu service.

Я оказал тебе услугу.

Je suis en service.

Я на дежурстве.

L'ascenseur est hors service.

- Лифт вышел из строя.
- Лифт неисправен.

Le service est lent.

Обслуживание медленное.

Il m'a rendu service.

Он оказал мне услугу.

Elle m'a rendu service.

Она оказала мне услугу.

Il est en service.

Он на дежурстве.

Vous avez un service.

У вас есть услуга.

Ou solution ou service,

или решение или услугу,

- Tu pourrais me rendre un service ?
- Rends-moi un service, veux-tu ?
- Rendez-moi un service, voulez-vous ?

Окажите мне услугу, а?

- Rends-moi un service, veux-tu ?
- Rendez-moi un service, voulez-vous ?

- Окажи мне услугу, а?
- Окажите мне услугу, а?

Ce service que vous achetez

Это услуга, которую вы получаете,

John est en service aujourd'hui.

Джон сегодня дежурит.

Maintenant je suis en service.

Я сейчас на дежурстве.

Le policier était hors-service.

Полицейский был не при исполнении.

L'ascenseur est hors service aujourd'hui.

- Лифт сегодня не работает.
- Сегодня лифт неисправен.

Je suis pas en service.

Я не дежурный.

Je suis en service maintenant.

Я сейчас на службе.

Je vous ai rendu service.

Я оказал вам услугу.

Je leur ai rendu service.

Я оказал им услугу.

Je lui ai rendu service.

Я оказал ему услугу.

Cet engin est hors service.

Эта машина не работает.

La climatisation est hors service.

Кондиционер не работает.

Si votre service est nul,

Если ваш сервис отстой,

- Elle acheta un service à thé.
- Elle fit l'acquisition d'un service à thé.

Она приобрела чайный сервиз.

A lancé Hitch, un nouveau service

запустила новую услугу Хитч,

Module de commande et de service.

командно-служебного модуля с экипажем .

Le lave-linge est hors-service.

Стиральная машина вышла из строя.

J'ai un service à te demander.

Я хочу попросить тебя об одной услуге.

Elle acheta un service à thé.

Она купила чайный сервиз.

Ma carte graphique est hors service.

- У меня видеокарта сломалась.
- У меня видюха накрылась.

Notre chef de service était absent.

- Начальник нашего отдела отсутствовал.
- Начальника нашего отдела не было.

Je ne suis pas en service.

Я не при исполнении.

Je travaille dans une station-service.

Я работаю на автозаправочной станции.

Je peux te demander un service ?

Можно тебя попросить об одной услуге?

M. Joel est actuellement de service.

Мистер Джоуэль сейчас на дежурстве.

Que puis-je pour votre service ?

- Чем могу служить?
- Чем могу быть полезен?

Thomas est de service à l'hôpital.

Том дежурит в больнице.

Disposez-vous d’un service de blanchisserie ?

У Вас есть прачечная?

Tu pourrais lui rendre un service ?

- Ты не мог бы оказать ему услугу?
- Ты не мог бы оказать ей услугу?

Il est exempté de service militaire.

Он освобождён от воинской службы.

Je voudrais te demander un service.

Я хотел бы попросить тебя об услуге.

Thomas a fait son service militaire.

Том служил в армии.

Thomas s'arrêta dans une station-service.

Том остановился на заправке.

- Je travaille.
- Je suis en service.

Я работаю.

- Elle a acheté un service à thé.
- Elle a fait l'acquisition d'un service à thé.

- Она купила чайный сервиз.
- Она приобрела чайный сервиз.

- Elle a fait l'acquisition d'un service à thé.
- Elle fit l'acquisition d'un service à thé.

Она приобрела чайный сервиз.

- Je n'étais pas de service à ce moment.
- Je n'étais pas en service à ce moment.

Тогда я был не при исполнении служебных обязанностей.

Ou agents de service en téléphonie mobile.

или ремонт мобильных телефонов.

Le service des douanes fouilla les caisses.

Таможенник осматривает ящики.

Une grève a perturbé le service postal.

Забастовка нарушила работу почтовых служб.

Je serais ravi de te rendre service.

Буду рад, если смогу быть вам полезен.

Allo, est-ce le service du personnel ?

Алло, это отдел кадров?

Il n'eut aucune récompense pour son service.

Он не получил никакого вознаграждения за свою службу.

J'ai fait mon service militaire à Ankara.

Я проходил военную службу в Анкаре.

Mon frère travaille dans une station service.

- Мой брат работает на заправочной станции.
- Мой брат работает на заправке.

Le service est excellent dans cet hôtel.

В этом отеле отличное обслуживание.

Je ne suis au service de personne.

Я никому не служу.

Elle a acheté un service à thé.

Она купила чайный сервиз.

Je ne suis pas en service aujourd'hui.

Я сегодня не дежурю.

Pourriez-vous me rendre un petit service?

Вы можете оказать мне маленькую услугу?

Êtes-vous hors de service cette nuit ?

Вы сегодня вечером выходной?

En Turquie le service militaire est obligatoire.

В Турции военная служба обязательна.

Je fais partie du service des ventes.

- Я сотрудник коммерческого отдела.
- Я состою в отделе продаж.

Le service est lent dans ce restaurant.

В этом ресторане медленное обслуживание.

Je lui ai rendu un petit service.

- Я оказал ему небольшую услугу.
- Я оказал ей небольшую услугу.

Je suis ravi de vous rendre service.

Я рад оказать вам услугу.

Je suis ravi de te rendre service.

Я рад оказать тебе услугу.

J'ai un petit service à te demander.

Я хочу попросить тебя об одной маленькой услуге.

J'ai un petit service à vous demander.

Я хочу попросить вас об одной маленькой услуге.

être Découvrez ce nouveau produit ou service

быть ознакомьтесь с этим новым продуктом или услугой

Construire un produit ou un service incroyable.

создать удивительный продукт или услугу.

- Pourrais-tu me rendre un service s'il te plaît ?
- Pourriez-vous me rendre un service, s’il vous plaît ?

Не могли бы вы сделать мне одолжение, пожалуйста?

Après 14 ans de service, il a démissionné.

после 14 лет службы он ушел.

Un restaurant très sale avec un service épouvantable

или ресторан с отвратительным обслуживанием в грязном помещении,

Ou le restaurant sale avec un mauvais service ?

А ресторан с отвратительным обслуживанием в грязном помещении?

Il a également fondé le service de publicité.

Он также основал отдел рекламы.

- Qui est de jour?
- Qui est de service ?

Кто дежурный?

J'ai besoin que tu me rendes un service.

Мне нужно, чтобы ты оказал мне одну услугу.

- L'ascenseur est hors service.
- L'ascenseur ne fonctionne pas.

Лифт не работает.