Translation of "Reviendrai" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Reviendrai" in a sentence and their russian translations:

- Je te reviendrai.
- Je vous reviendrai.

- Я к вам вернусь.
- Я позже вам отвечу.

Je reviendrai.

- Я вернусь.
- Я пойду обратно.

Je reviendrai demain.

Я вернусь завтра.

Je reviendrai ensuite.

Я потом вернусь.

- Attends ici. Je reviendrai bientôt.
- Attendez ici. Je reviendrai bientôt.

- Ждите здесь. Я скоро вернусь.
- Подождите здесь. Я скоро вернусь.
- Жди здесь. Я скоро вернусь.
- Подожди здесь. Я скоро вернусь.

Je ne reviendrai jamais.

Я никогда не вернусь.

Je ne reviendrai pas.

Я больше не вернусь.

"Je reviendrai", dit Tom.

"Я вернусь", - сказал Том.

- Je reviens.
- Je reviendrai.

Я вернусь.

Je reviendrai pour toi.

Я вернусь за тобой.

Je reviendrai pour vous.

Я вернусь за вами.

- Si vous voulez, je reviendrai ici.
- Si tu veux, je reviendrai ici.

Если хочешь, я вернусь сюда.

Je ne reviendrai jamais plus.

Я больше никогда не вернусь.

Je reviendrai d'ici demain matin.

Я к завтрашнему утру вернусь.

Je reviendrai plus tard, alors.

Что ж, я зайду позже.

Au revoir, je reviendrai demain.

До свидания, я вернусь завтра.

Je reviendrai après-demain d'Australie.

Послезавтра я вернусь из Австралии.

Je reviendrai. Je le promets.

Я вернусь. Обещаю.

Attendez ici. Je reviendrai bientôt.

- Ждите здесь. Я скоро вернусь.
- Подождите здесь. Я скоро вернусь.

Je reviendrai une autre fois.

- Я приду в другой раз.
- Я ещё как-нибудь в другой раз зайду.

Je reviendrai dans deux semaines.

- Я вернусь через две недели.
- Вернусь через две недели.

Je ne reviendrai jamais ici.

- Я никогда сюда не вернусь.
- Я больше никогда сюда не приду.

Je reviendrai quand tu seras libre.

Я приду ещё раз, когда ты будешь свободен.

- Je reviens après.
- Je reviendrai ensuite.

Я потом вернусь.

Je te dirai quand je reviendrai.

Я скажу тебе, когда вернусь.

Quand je reviendrai, je te raconterai.

- Когда вернусь, расскажу.
- Вернусь - расскажу.

Je reviendrai demain si je peux.

Если смогу, завтра тоже приду.

Je reviendrai aussitôt que je peux.

Я вернусь, как только смогу.

Dites à Tom que je reviendrai.

Скажите Тому, что я вернусь.

Si c'est possible, je reviendrai demain.

Если можно, я ещё завтра приду.

Je promets que je reviendrai tôt.

Я обещаю, что вернусь рано.

Je les appellerai demain quand je reviendrai.

- Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
- Я позвоню им завтра, когда вернусь.

Je reviendrai à six heures et demie.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в полседьмого.

Je reviendrai à la maison avant la nuit.

- Я вернусь в дом до темноты.
- Я вернусь домой до наступления темноты.

- Je ne reviens pas.
- Je ne reviendrai pas.

Я не вернусь.

- Je ne rentrerai pas.
- Je ne reviendrai pas.

Я не вернусь.

- Je serai de retour lundi.
- Je reviendrai lundi.

Я вернусь в понедельник.

Je dois y aller maintenant, mais je reviendrai.

- Я должен идти, но я вернусь.
- Я должна идти, но я вернусь.
- Мне сейчас нужно идти, но я вернусь.

Quand reviendrez-vous en Italie ? - Je reviendrai l'an prochain.

«Когда ты вернёшься в Италию?» — «В следующем году».

Je pars, et cette fois je ne reviendrai plus.

- Я ухожу и на этот раз уже не вернусь.
- Я уезжаю и на этот раз уже не вернусь.

Il est trois heures maintenant ; je reviendrai dans une heure.

Сейчас три часа. Я вернусь через час.

- Je reviens à dix heures.
- Je reviendrai à la dixième.

Я вернусь в десять.

Je ne sais pas si tu seras là quand je reviendrai.

Не знаю, будешь ли ты здесь, когда я вернусь.

- Je pars, et cette fois, c'est pour ne plus revenir.
- Je pars, et cette fois je ne reviendrai plus.
- Je pars, et ne reviendrai jamais.

- Я ухожу и больше не вернусь.
- Я уезжаю и больше не вернусь.

Quoi qu'il en soit, je reviendrai bientôt sur cette question İbrahim Müteferrika

Во всяком случае, я вернусь к этому вопросу в ближайшее время İbrahim Müteferrika

- Je reviendrai dans quelques mois.
- Je serai de retour dans quelques mois.

Я вернусь через несколько месяцев.

- Je serai de retour dans deux semaines.
- Je reviendrai dans deux semaines.

- Я вернусь через две недели.
- Вернусь через две недели.

- Dis à Tom que je vais revenir.
- Dites à Tom que je reviendrai.

- Скажи Тому, что я вернусь.
- Скажите Тому, что я вернусь.
- Передай Тому, что я вернусь.
- Передайте Тому, что я вернусь.
- Передай Тому, что я ещё приду.
- Передайте Тому, что я ещё приду.

- Je reviens à 6 heures et demie.
- Je reviendrai à six heures et demie.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в полседьмого.

- Je m'en vais, mais attends-moi, parce que je reviendrai bientôt.
- Je m'en vais, mais attendez-moi, parce que je reviendrai bientôt.
- Je pars, mais attendez-moi car je reviens bientôt.
- Je pars, mais attends-moi car je reviens bientôt.

- Я ухожу, но вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но ты меня подожди, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но Вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.