Examples of using "Pleuve" in a sentence and their russian translations:
Боюсь, будет дождь.
Будем надеяться, завтра будет дождь.
Кажется, дождь идёт.
- Боюсь, что завтра будет дождь.
- Боюсь, завтра пойдёт дождь.
Боюсь, сегодня вечером будет дождь.
Боюсь, завтра будет дождь.
Возможно, будет дождь.
Боюсь, будет дождь.
Боюсь, завтра будет дождь.
Вероятно, опять будет дождь.
Возможно, завтра будет дождь.
- Боюсь, завтра будет дождь.
- Боюсь, завтра может пойти дождь.
- Боюсь, завтра может быть дождь.
- Боюсь, как бы завтра дождя не было.
Боюсь, как бы завтра дождь не пошёл.
Боюсь, этим вечером будет дождь.
Боюсь, вечером дождь будет.
Хоть бы завтра дождя не было!
Допустим, пойдёт дождь. Что будем делать?
Я уберу бельё, пока не начался дождь.
Возможно, сегодня пойдёт дождь.
Вероятно, опять будет дождь.
Весьма вероятно, что завтра будет дождь.
Маловероятно, что завтра будет дождь.
Сегодня вечером может пойти дождь.
- Кажется, дождь собирается.
- Кажется, дождь пошёл.
- Сегодня после обеда может быть дождь.
- Сегодня после обеда может пойти дождь.
Может быть дождь до вечера.
Несмотря на дождь, мы решили уйти.
Я сниму бельё, пока дождь не пошёл.
Боюсь, как бы дождь к вечеру не пошёл.
Пойдём гулять, когда дождь перестанет.
Мероприятие состоится при любой погоде.
Опять дождь, поверить не могу.
Независимо от дождя, игра состоится.
Я покошу завтра траву, если не будет дождя.
Судя по тому, как выглядит небо, похоже, что будет дождь.
Пойдём домой, пока дождь не разошёлся.
Я останусь дома, если завтра будет дождь.
Надеюсь, завтра дождя не будет.
- Этот город будет страдать от острого недостатка воды, если в ближайшее время не пойдёт дождь.
- Этот город будет страдать от критической нехватки воды, если вскоре не пойдёт дождь.
Судя по небу, после обеда может пойти дождь.
- Возьми зонтик. Может пойти дождь.
- Возьми зонтик. Возможно, будет дождь.
А если ты туда пойдёшь, а её там нет, да ещё и дождь польёт?
А если ты туда пойдёшь, а её там нет, да ещё и дождь польёт?
А если ты туда пойдёшь, а её там нет, да ещё и дождь польёт?