Translation of "Obtient" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Obtient" in a sentence and their russian translations:

On obtient rien gratuitement.

- Просто так ничего не даётся.
- Бесплатно ничего не бывает.

Si on obtient la saucisse

добудем сосиску,

C'est tout ce qu'on obtient.

Это всё, что мы получим.

Elle obtient toujours ce qu'elle veut.

Она всегда получает то, что хочет.

Comment obtient-il toutes ses affaires?

Как он получает все свое дело?

On obtient que ce pour quoi on paie.

Мы получаем то, за что платим.

Quand quelque chose obtient une tonne de clics,

Когда что-то получает тонну кликов,

Et bien sûr Google obtient plus de vues,

и, конечно же, Google получает больше просмотров,

Lorsqu'on paie avec des cacahuètes, on obtient des singes.

Кто платит орешками, на того работают обезьянки.

Il obtient tout parce que c'est un lèche-cul.

Он всё получает, потому что он жополиз.

Va changer comme YouTube ou Facebook Watch obtient plus

изменится как YouTube или Facebook Watch получает больше

Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir.

Если смешать три цвета, получится чёрный.

Elle obtient son premier rôle à l’âge de seize ans.

- Она получает свою первую роль в шестнадцать лет.
- Она получает свою первую роль в возрасте шестнадцати лет.

Qui exige beaucoup, obtient beaucoup. Qui exige trop, n'obtient rien.

Тот, кто много требует, много получает. Тот, кто слишком много требует, не получает ничего.

Je ne sais pas non plus qui obtient ces images, mais?

Я также не знаю, кто получает эти изображения, но?

Et si c'est ce qui obtient vous allez sur leur site

и если это то, что получает вы идете на свой сайт

Regarde celui qui obtient le le moins de sujets de recherche,

посмотрите на тот, который получает наименьшее количество поисковой темы,

Mais cette vidéo obtient naturellement comme 400-500 vues par jour,

но это видео естественно получает как 400-500 просмотров в день,

La génération Y, vous savez, où tout le monde obtient une médaille,

А потом миллениалы, поколение «каждый получает награду»,

Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.

Если смешать синий и красный, получится фиолетовый.

Agressive obtient les éloges du général Masséna, puis, à Dego, du général Bonaparte

агрессивное руководство получило похвалу от генерала Массена, а затем, в Дего, от самого генерала Бонапарта

Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?

Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?

Soit il obtient des informations privilégiées, soit il vient du bon avenir, disent-ils

Либо он получает инсайдерскую информацию, либо, как говорят, из правильного будущего

- Elle a de bonnes notes en anglais.
- Elle obtient de bonnes notes en anglais.

Она получает хорошие оценки по английскому.

Enfin, il obtient quelque chose de correct dans sa forme, mais dont le fond est ironique.

Наконец, он получает нечто формально правильное, а по сути издевательство.

En fait pas tant que ça, du moins si on y va il y a une semaine et qu'on obtient les résultats d'un loto?

На самом деле не так много, по крайней мере, если мы пойдем неделю назад и получим результаты лото?

Si l'on rapporte le nombre de lignes écrites sur le mur par chaque contributeur au nombre de phrases qu'il a effectivement produites, on obtient son taux de verbosité, inversement proportionnelle à sa productivité, autrement dit, la quantité de poudre aux yeux qu'il jette.

Если привести количество написанных строк на стене каждого участника по отношению к количеству предложений, которые он фактически написал, можно получить оценку его говорливости, обратно пропорциональную его продуктивности, другими словами, объём пыли, которую он пускает в глаза.